أسرار الممالك الثلاث
مرحباً , نتمنى أن تكون على ما يرام : تفضل بتسجيل الدخول إذا كنت أحد أعضاءنا , او تفضل بالتسجيل إذا أردت الانضمام إلى اسرتنا الكريمة.

تسجيلك في المنتدى سيمنحك فرصة المشاركة في المواضيع و ابراز رأيك في المنتدى, و ستفتح لك مميزات جديدة و اقسام جديدة لدخولها.


منتدى تاريخي , يهتم بتاريخ الممالك الثلاثة واليابان والتاريخ الاسلامي , ويشتمل المنتدى كذلك على اقسام أخرى متنوعة.
 
مكتبة الصورالتسجيلدخولبحـثس .و .جالرئيسية
يتم تفعيل العضوية الغير مفعلة من قبل نفس العضو عبر بريده الالكتروني بشكل دوري من قبل الإدارة لذى اذا لم يتمكن العضو من تفعيل عضويته عبر البريد الالكتروني سوف تتكفل الإدارة بذلك من خلال لوحة التحكم ..
بحـث
 
 

نتائج البحث
 

 


Rechercher بحث متقدم
اقتباسات عشوائية

شاطر | 
 

 موضوع المساعدة في الترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
انتقل الى الصفحة : 1, 2, 3, 4  الصفحة التالية
كاتب الموضوعرسالة
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: موضوع المساعدة في الترجمة   الأربعاء 22 ديسمبر 2010, 9:53 pm

الموضوع هذا مخصص لمساعدة الاعضاء لبعض في امور الترجمة, سواء لكتابة المواضيع او لمجرد القراءة الشخصية.

كلمة - جملة - فقرة ما عرفت تترجمها - ما فهمتها, اي شي من السوالف هذه ارميه هني و الشباب ما يقصرون معاك ان شاء الله.

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Lu Meng
King
King


ذكر عدد الرسائل : 2334
العمر : 27
الدولة : دولة قطر - مدينة الريان
أفضل مملكة : Wu
تاريخ التسجيل : 27/01/2009

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأربعاء 22 ديسمبر 2010, 10:02 pm

حلو حلو موضوع ممتاز و مهم جداً و الله راح عن بالي كلش


أنا شخصياً أتعقد من الترجمه في بعض الجمل و الكلمات الغير مفهومه في الترجمه


عشان كذا شوي السير إللي أكتبها لأن تعب علي واجد خصوصاً أن لغتي الإنجليزيه شبه متوسطه


بس أعرف لغة المطار و المطعم و الحاجات المهمه بس ههههه


على العموم مشكور على الموضوع و أنا بساعد إن شاء الله على إللي أقدر عليه


دمتم بحب



(( تـــــــــحياتـــــــــي ))
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://kongming.net/novel/
SIRGO7
Soldier
Soldier


ذكر عدد الرسائل : 84
العمر : 23
الدولة : KSA
أفضل مملكة : Shu
تاريخ التسجيل : 07/02/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 22 فبراير 2011, 10:23 pm

مـوضوع رائع

برأيي الموضوع جاء في وقته وأي واحد من الاعضاء عنده اي مشكلة معاا الترجمة يحط مشكلته هناا وأن شاء الله مانقصر

معاه

يعطيك العافية ناصر


دمتم بخــــــــــــــــــــــــــــيــــــر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الجمعة 16 سبتمبر 2011, 9:59 pm

السلام عليكم
الاقتراح هاض غريب شوي ؟؟؟
انا استغربت انو مافي سيرة لcao cao في المنتدى ....واليوم عرفت السبب انه السيرة طويلة وما تقدر بشهر تخلصها ....
الاقتراح .... بسبب طول السيرة اقترح ... تقسيم السيرة بين الاعضاء الذين يريدون ترجمة السيرة ... يعني كل عضو يمسك قسم من السيرة ويترجمه .... وبعد ذلك تتجمع الترجمة ونحطها موضوع بالمكتبة .....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   السبت 17 سبتمبر 2011, 5:31 am

بالنسبة لي, انا حاليا مشغول شوي, لكن اول ما افضى اعتبرني من الي ناويين يساعدون. Cao Cao يستاهل و سيرته اساسا راح تكون بمثابة تلخيص للاحداث لانه محور القصة تقريبا.

منتظرين تفاعل الشباب, و مشكور اسامة على الاقتراح المميز.

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Fox
Colonel
Colonel


ذكر عدد الرسائل : 1393
العمر : 24
الدولة : الكويت
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 26/02/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   السبت 17 سبتمبر 2011, 7:07 am

بمعني ثاني ، ناصر ما يحب cao cao مثل ما احب انا zhuge liang او chen deng Mad

انا معكم ، اعين و اعاون
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Liu Xuan De
General
General


ذكر عدد الرسائل : 888
العمر : 21
الدولة : عراق
أفضل مملكة : Shu
تاريخ التسجيل : 15/08/2010

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   السبت 17 سبتمبر 2011, 7:35 am

انا معكم لاتخافون انا مترجم سير بالمنتدى يعني مو مبتدئ
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://ushaqmadrid.yoo7.com
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأحد 18 سبتمبر 2011, 1:22 am

مشكورين الشباب وما تقصرون
ناصر طبعا احنا مارح نبدا بالترجمة لانو العدد قليل والسيرة طويلة ...واعتبروني معكوا
وان شاء الله نشوف تفاعل الاعضاء معنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أبو عادل
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 1765
العمر : 23
الدولة : المملكة العربية السعودية
أفضل مملكة : Shu
تاريخ التسجيل : 18/04/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأحد 18 سبتمبر 2011, 5:28 am

أسجل حضوري , معكم بأي سيرة (أحب العمل المشترك أنا )
لو Han Fu هههه ...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A
Spear
Corporal
Corporal


ذكر عدد الرسائل : 152
العمر : 28
الدولة : الكويت
تاريخ التسجيل : 25/01/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأحد 18 سبتمبر 2011, 7:05 pm

حلو,,الانجليزي لعبتي,
count me in!!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://dynastywarriors.yoo7.com/register?agreed=true&step=2
Xu Huang
The Prime Minister
The Prime Minister


ذكر عدد الرسائل : 2990
العمر : 23
الدولة : K.S.A
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 26/07/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأحد 18 سبتمبر 2011, 7:43 pm

انا معاكم بأي مساعدة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
The Philosopher
Duke
Duke


ذكر عدد الرسائل : 2285
العمر : 21
الدولة : UAE
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 23/10/2009

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الأحد 18 سبتمبر 2011, 8:30 pm

انا معكم قالب و قالبا , لكن الافضل نخلي العمل على السيره في اجازه نهاية الاسبوع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://3yalal5tim.ahlamontada.com/
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 12:59 am

خلص شباب نترك تقسيم السيرة لناصر .....اذا ما عندوا مانع
يعني هو يعطينا اداوارنا بالترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:25 am

اسماء الي يبون يترجمون:

Incomparable strategist
Shizai
Jia Xu
Xuan De
أبو عادل
Spear
سيد الحرب Cao Cao
Wenyuan

عددنا اكثر من رائع, بس اتمنى محد يكون سجل اسمه الا و هو واثق انه راح يساعدنا في الترجمة.

هذا رابط السيرة الي راح نترجمها
http://kongming.net/novel/sgz/caocao-2.php

^^ مهم جدا, ترجموا من السيرة هذه بالتحديد - مو من الترجمة الثانية
+ اتمنى الكل يترجم النقاط و الهوامش و الاقتباسات, و انت ترجم راح تحصل ارقام اضغط عليها راح يطلع كلام بالازرق/الاخضر, هذا جزء من السيرة بعد, علينا نترجمه.
+ الموضوع هذا راح يكون طريقة الاتصال بيننا بالترجمة. اي مساعدة اطلبوها هنا, اي واحد يخلص الجزء الي عليه يرسله في الموضوع هذا.
+ الترتيب غير مطلوب. كل واحد راح يكون عنده جزء يترجمه و يحطه بالموضوع, مو شرط صاحب اول جزء يبدأ في العمل.
+ للي توه يشوف السيرة الكبيرة و خاف و حب ينسحب, يقول من الحين ههههه

التقسيم, الي حاب يعترض على شي حياه الله:

Incomparable strategist
من البداية الى نهاية نقطة 15

Shizai
من نهاية نقطة 15 الى نهاية نقطة 30

Jia Xu
من نهاية نقطة 30 الى نهاية نقطة 44

Xuan De
من نهاية نقطة 44 الى نهاية نقطة 59.

أبو عادل
من نهاية نقطة 59 الى نهاية نقطة 73

Spear
من نهاية نقطة 73 الى نهاية نقطة 88.

سيد الحرب Cao Cao
من نهاية نقطة 88 الى نهاية نقطة 104.

Wenyuan
من نهاية نقطة 104 الى نهاية السيرة.

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Xu Huang
The Prime Minister
The Prime Minister


ذكر عدد الرسائل : 2990
العمر : 23
الدولة : K.S.A
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 26/07/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:29 am

طيب لما نترجمها نحطها في الموضوع ؟؟
وهل الان لازم نترجم ولا بكرة ؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:40 am

سيد الحرب Cao Cao كتب:
طيب لما نترجمها نحطها في الموضوع ؟؟
وهل الان لازم نترجم ولا بكرة ؟

ايه بالموضوع.

هههه الوقت مفتوح, ما في وقت معين.

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Xu Huang
The Prime Minister
The Prime Minister


ذكر عدد الرسائل : 2990
العمر : 23
الدولة : K.S.A
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 26/07/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:45 am

الى اي يوم احتاج تحديد عشان اعمل حساباتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:48 am

يا اخوي قلت لك الوقت مفتوح , انت حدد لك وقت يناسبك و خلص شغلك قبل لا يجي الوقت هذا.

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Xu Huang
The Prime Minister
The Prime Minister


ذكر عدد الرسائل : 2990
العمر : 23
الدولة : K.S.A
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 26/07/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الإثنين 19 سبتمبر 2011, 2:50 am

شوي شوي علي ههه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Spear
Corporal
Corporal


ذكر عدد الرسائل : 152
العمر : 28
الدولة : الكويت
تاريخ التسجيل : 25/01/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 12:11 am

ياشباب في بعض المناصب تكون طويله, مثل هالمنصب:
the post of General of the Gentlemen of the Household for All Purposes with subordinate officials

وفي بعضها يحتوي على اسامي مقاطعات,ممكن الترجمه الحرفيه تضيع المعنى..Becarful!!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://dynastywarriors.yoo7.com/register?agreed=true&step=2
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 12:18 am

اه انا الان شفت التقسيم ان شاء الله ابدا الترجمة بكرة
لكن ناصر الافضل حدد الوقت نهاية الاسبوع القادم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Tadaoki
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 4298
العمر : 23
الدولة : kingdom Of Jin
أفضل مملكة : Jin
تاريخ التسجيل : 14/06/2010

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 12:24 am


وأنا نسيتوني ؟؟؟؟؟؟؟ظ
\

Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad

معكم مترجم محترف
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shizai
Marquis
Marquis


ذكر عدد الرسائل : 9522
العمر : 22
الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت.
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 10/10/2007

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 12:42 am

@Shizai كتب:
اسماء الي يبون يترجمون:

Incomparable strategist
Shizai
Jia Xu
Xuan De
أبو عادل
Spear
سيد الحرب Cao Cao
Wenyuan
Empror Deng Ai

عددنا اكثر من رائع, بس اتمنى محد يكون سجل اسمه الا و هو واثق انه راح يساعدنا في الترجمة.

هذا رابط السيرة الي راح نترجمها
http://kongming.net/novel/sgz/caocao-2.php

^^ مهم جدا, ترجموا من السيرة هذه بالتحديد - مو من الترجمة الثانية
+ اتمنى الكل يترجم النقاط و الهوامش و الاقتباسات, و انت ترجم راح تحصل ارقام اضغط عليها راح يطلع كلام بالازرق/الاخضر, هذا جزء من السيرة بعد, علينا نترجمه.
+ الموضوع هذا راح يكون طريقة الاتصال بيننا بالترجمة. اي مساعدة اطلبوها هنا, اي واحد يخلص الجزء الي عليه يرسله في الموضوع هذا.
+ الترتيب غير مطلوب. كل واحد راح يكون عنده جزء يترجمه و يحطه بالموضوع, مو شرط صاحب اول جزء يبدأ في العمل.
+ للي توه يشوف السيرة الكبيرة و خاف و حب ينسحب, يقول من الحين ههههه

التقسيم, الي حاب يعترض على شي حياه الله:

Incomparable strategist
من البداية الى نهاية نقطة 13

Shizai
من نهاية نقطة 13 الى نهاية نقطة 26

Jia Xu
من نهاية نقطة 26 الى نهاية نقطة 39

Xuan De
من نهاية نقطة 39 الى نهاية نقطة 52.

أبو عادل
من نهاية نقطة 52 الى نهاية نقطة 65

Spear
من نهاية نقطة 65 الى نهاية نقطة 78.

سيد الحرب Cao Cao
من نهاية نقطة 78 الى نهاية نقطة 91.

Wenyuan
من نهاية نقطة 91 الى نهاية نقطة 104.

Empror Deng Ai
من نهاية نقطة 104 الى نهاية السيرة.


^ تمت اضافتك عزيز.
اقتباس :

ياشباب في بعض المناصب تكون طويله, مثل هالمنصب:
the post of General of the Gentlemen of the Household for All Purposes with subordinate officials

وفي بعضها يحتوي على اسامي مقاطعات,ممكن الترجمه الحرفيه تضيع المعنى..Becarful!!

صحيح ذكرتني.. المناصب حاولوا تترجمونها بعناية و اي مساعدة الموضوع هذا عشان نتواصل فيه.

المقاطعات, شباب كلمة zhou معناتها اقليم. يعني Jizhou نترجمها اقليم Ji, نفس الشي مع Jingzhou و Liangzhou , الخ..

Province = اقليم
Commandary = مقاطعة
Prefecture = منطقة (اصغر من المقاطعة)
County = مدينة
kou تعني ميناء. مثل Xiakou تصير ميناء Xia, او Lukou تصير ميناء Lu.

The Grand Ancestor , The Duke , The King , The Prime Minister , Lord Cao , His Excellency هذه كلها القاب لـ Cao Cao, فاكتبوا Cao Cao بدل من ترجمة الالقاب نفسها - عشان يكون اسهل للقراءة.

اقتباس :

لكن ناصر الافضل حدد الوقت نهاية الاسبوع القادم

نعطيهم الى نهاية الشهر احسن.. لان الاجزاء كبيرة ترى..

___________________

Sometimes a very small man can cast a very large shadow ~ Varys

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 12:55 am

@Shizai كتب:
اسماء الي يبون يترجمون:

Incomparable strategist
Shizai
Jia Xu
Xuan De
أبو عادل
Spear
سيد الحرب Cao Cao
Wenyuan

عددنا اكثر من رائع, بس اتمنى محد يكون سجل اسمه الا و هو واثق انه راح يساعدنا في الترجمة.

هذا رابط السيرة الي راح نترجمها
http://kongming.net/novel/sgz/caocao-2.php

^^ مهم جدا, ترجموا من السيرة هذه بالتحديد - مو من الترجمة الثانية
+ اتمنى الكل يترجم النقاط و الهوامش و الاقتباسات, و انت ترجم راح تحصل ارقام اضغط عليها راح يطلع كلام بالازرق/الاخضر, هذا جزء من السيرة بعد, علينا نترجمه.
+ الموضوع هذا راح يكون طريقة الاتصال بيننا بالترجمة. اي مساعدة اطلبوها هنا, اي واحد يخلص الجزء الي عليه يرسله في الموضوع هذا.
+ الترتيب غير مطلوب. كل واحد راح يكون عنده جزء يترجمه و يحطه بالموضوع, مو شرط صاحب اول جزء يبدأ في العمل.
+ للي توه يشوف السيرة الكبيرة و خاف و حب ينسحب, يقول من الحين ههههه

التقسيم, الي حاب يعترض على شي حياه الله:

Incomparable strategist
من البداية الى نهاية نقطة 15

Shizai
من نهاية نقطة 15 الى نهاية نقطة 30

Jia Xu
من نهاية نقطة 30 الى نهاية نقطة 44

Xuan De
من نهاية نقطة 44 الى نهاية نقطة 59.

أبو عادل
من نهاية نقطة 59 الى نهاية نقطة 73

Spear
من نهاية نقطة 73 الى نهاية نقطة 88.

سيد الحرب Cao Cao
من نهاية نقطة 88 الى نهاية نقطة 104.

Wenyuan
من نهاية نقطة 104 الى نهاية السيرة.

ناصر عندي اقتراح
شو رائيك العشو ال انضم جديد اتوقع عزيز شو رائيك نعطي النقاط مثل 1 2 الخ
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Gongming
Captain
Captain


ذكر عدد الرسائل : 517
العمر : 19
الدولة : jordan
أفضل مملكة : Wei
تاريخ التسجيل : 25/06/2011

مُساهمةموضوع: رد: موضوع المساعدة في الترجمة   الثلاثاء 20 سبتمبر 2011, 1:14 am

شباب شو معنى كلمة Feiting ما عرفت اترجمها
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
موضوع المساعدة في الترجمة
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 4انتقل الى الصفحة : 1, 2, 3, 4  الصفحة التالية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
أسرار الممالك الثلاث :: الممالك الثلاث :: بوابة التاريخ-
انتقل الى: