السلام عليكم شباب,
حبيت اكتب مقالة عن الاسماء و نظام التسمية في الممالك الثلاث. ناس واجد و انا اولهم كنت محتار بالاسماء و معنى الاسماء و الاسماء الحركية و دلالتها. لكن قريت المقالة الممتازة هذه للعضوة Lady Wu في منتديات Kongming و حبيت اترجم كلامها, و اركز ان الموضوع هذا مستوحى من مقالتها بالدرجة الاولى و للامانة العلمية (مع انها عمرها ما راح تقرا كلامنا هههه ) لكن لازم ابين ان المعلومات منها. للامانة العلمية و عشان مرة وحدة يكون في مصدر للمقالة.
http://kongming.net/novel/names/-----------------
الاسماء التقليدية في الصين تكون ثلاث اقسام. الاسم المعطى للفرد 姓 xìng و اسم العائلة 名 míng و الاسم الحركي Style Name 字 zì او الاسم "المعروف". الاشخاص, في الامور الرسمية, يتم تسميتهم باسم العائلة و اسم الفرد (بهذا الترتيب). كمثال Liu Bei اسم عائلته Liu و اسمه Bei. طبعا مثل الغرب, اسم العائلة لاي شخص هو نفسه اسم عائلة الوالد, و الوالدين هم من يختارا اسماء الابناء. ايضا, كما ان اسم (رامي) بالعربية لا يعني ضرورة ان يكون صاحب الاسم بالفعل راميا, الاسماء الصينية لها معاني خاصة بها ايضا! *مفاجأة ههه*
الاسماء الحركية نظام يختص فيه المجتمع الصيني لذلك يستحق الشرح. الاسم الحركي هو اسم اخر يعطى للفرد عندما يصل لمرحلة الرشد في سن الـ 20 سنة. الهدف هو احترام الاسم الاصلي و عدم استخدامه بسهولة. كتاب Book of Rites يقول ان هذا تقليد صيني منذ زمن سلالة Zhou. و عند سن الـ 20 تقام مراسم "البلوغ" للاشخاص. الامبراطور Sun Xiu امبراطور Wu يقول في احدى خطبه "للناس اسماء لكي يتم التمييز بينهم. عندما يكبرون, يعطى لهم اسم حركي و يحرم الاسم الاصلي".
اقارب الشخص ينادونه بأسمه الحركي بدلا من اسمه الاصلي, كعلامة على الاحترام. الوحيدين الذين لهم حق مناداته بأسمه الاصلي هم الكبار و الاعلى منه بالمناصب, و لكنهم يستطيعون مناداته باسمه الحركي لاظهار الاحترام و المودة او فقط للتصرف برسمية. الاب و الجد لا ينادون ابناءهم الا باسمائهم العادية, اما الحركية فلا.
اختيار الاسم الحركي يتم في العادات من قبل ضيوف الشرف في مراسم البلوغ, او معلم الشخص يختار الاسم له. لكن في زمن الممالك الثلاث, قل تمسك الناس في هذه العادة و اشترك الاباء و الاخوة الكبار في التسمية, بل هناك من اختار اسما حركيا لنفسه. كما يقول Sun Xiu في نفس المرسوم "اما في هذه الاوقات, الاسماء الحركية يختارها المعلمين او الاصدقاء , او الوالد و الاخوة الكبار, و في بعض المرات يختاره الشخص نفسه. لا بأس باختيار المدرس او الصديق للاسم, لكنه من السيء اختيار الوالد او الاخ الكبير للاسم. اما اختيار الشخص لاسمه الحركي فهو قمة الدناءة".
لا يمكن لشخص استعمال اسمه الحركي عند التحدث, و لا يمكن لوالد مناداة ابنه باسمه الحركي, لذلك فهو ايضا من الدناءة اختيار الوالد لاسم ابنه الحركي او اختيار الشخص لاسمه الحركي بنفسه. لكن كلمات Sun Xiu تبين ان الناس بدؤوا يتساهلون في الامر, و بدأ الناس يختارون الاسماء التي لها معاني جذابة و تدل على الثقافة العالية و الفصاحة.
الاسماء الحركية في الاصل تستعمل لتفسير الاسماء المعطاة او تبيينها. و كان هناك علاقة في المعنى بين الاسم الحركي و الاسم المعطى. يقول Ban Gu من سلالة Han الشرقية "بسماع الاسم الحركي نعرف الاسم المعطى". بشكل عام, احدى الكلمات في الاسم الحركي تترابط مع احدى الكلمات في الاسم المعطى. كمثال, Zhou Yu. مقطع Yu في اسمه 瑜 و مقطع Jin 瑾 في اسمه الحركي Gongjin الاثنان يعنيان اليشيم الجميل (اليشيم حجر كريم). Zhuge Jin لديه نفس المقطع Jin في اسمه, و في اسمه الحركي Ziyu لدينا نفس المقطع Yu. في اسم Zhang Liao كلمة Liao تعني "بعيد" و اسمه الحركي Wenyuan, مقطع yuan تعني بعيد ايضا.
اما بالنسبة لكلام الشخص لمن اعلى منه في المنصب (مثل كلام الجنرال للحاكم), فلا يحق له استخدام اي من الاسم الحركي او الاسم المعطى. بل يحب عليه استخدام القاب مثل "سيدي" و "جلالتك" و "رئيس مجلس الوزراء Cao" او "جنرال خيالة Sun" و "اخي الكبير" و "والدي" و غيرها. هناك حكاية عن Ma Chao عند انضمامه لقوات Liu Bei و كيف كان يناديه باسمه الحركي مما اغضب Guan Yu و Zhang Fei. صحيح انها قصة غير مأخوذ بها (من مصادر Wei, و وجود Guan Yu في المكان مخالف للنصوص التاريخية) لكنها تبين كيف ان مناداة الشخص لمن اعلى منه باسمه الحركي امر مهين. مهما كانت علاقة Ma Chao و Liu Bei من ناحية الصداقة, فما في اول الامر و نهايته حاكم و محكوم و استخدام Ma Chao لاسم Liu Bei الحركي امر مهين. لتقريب المثال, في اللغة الانجليزية لا يستخدم الطرفان في المحادثة اسماءها الاولى في حالة عدم معرفتهم لبعضهما البعض (مستر Jackson بدلا من Micheal).
طبعا لا يحتاج المرء لاظهار الاحترام في جميع الحالات! في حالة تحدث الشخص مع عدوه مثلا, للشخص ان يستخدم ما يشاء فله ان يهين عدوه او يوقره. لكن هذا ليس قاعدة عامة. Cao Cao استخدم اسماء Sun Quan و Liu Biao الحركية في مقولته المشهورة "اذا كان للمرء ابناء, ليكون مثل Sun Zhongmou (اي Sun Quan)! ابناء Liu Jingsheng (اي Liu Biao) كالجراء و الخنازير". Sun Quan ايضا يستخدم اسم Cao Cao الحركي كثيرا, قبل Chibi وصى Zhou Yu و قال له "اذا لم تمش الامور في مصلحتك, تعال و اخبرني, فاصلح الامور مع Mengde". مثال مدهش اخر هو في وصية Ma Chao عندما قال "عشيرتي, اكثر من 200 رجل و امرأة و طفل ابادهم Mengde". في هذه الامثلة, استخدام الاسماء الحركية لا يعني اظهار المودة او الاحترام, لكن الهدف منه هو اظهار الادب و التحكم بالنفس, لان الصينيين وقتها احبوا الرجل الذي يتحكم باعصابه.
بالنسبة لكلام الحكام لجنرالاتهم (او اي شخص لمن هو اقل منه في المستوى), فليس على الحاكم ان يستخدم الاسم الحركي فقط. الحاكم له كامل السيطرة على اتباعه و يستطيع مناداتهم بالاسم المعطى لاظهار السلطة و القوة. لكن ايضا, هذه ليس قاعدة تامة فهناك بعض الاباطرة الذين نادوا اتباعهم باسمائهم الحركية لاظهار المودة و الاحترام. Sun Quan على وجه الخصوص احب ذلك, في كل مرة كان يتكلم عن/مع وزرائه الكبار, كان يستخدم اسماؤهم الحركية بدلا من المعطاة. هذه العادة اصبحت ايضا مشهورة بين حكام Jin لكنها انقطعت بعد ذلك لان الاباطرة بدؤوا يحبون اظهار القوة و الاستعلاء على اتباعهم و عزل انفسهم.
بالنسبة للاسماء المعطاة, يستخدمها الكبار في المناصب و في الاوراق الرسمية. بين الاصدقاء تستخدم الاسماء الحركية فقط. للشخص ان يستخدم اسمه لكي يتحدث عن نفسه لاظهار التواضع امام المتلقي بغض النظر عن المناصب. مثال في سيرة Zhuge Liang عندما يعطي تعليمات لاتباعه. يقول "اذا كنت تستطيع ان تكون عشر Yuanzhi (اي Xu Shu) او بحماس Youzai (اي Dong He ) ف Zhuge Liang ستقل اخطاؤه". نلاحظ هنا ان Zhuge Liang استخدم الاسماء الحركية عندما تحدث عن Xu Shu و Dong He , اصدقاؤه, و ادرج اسمه Zhuge Liang بدلا من الضمير (انا) و هذا دليل على التواضع.
استخدام اسمك بدلا من الضمير (انا) ليس ضرورة عند التحدث مع من هو بمكانه مساوية او اقل, لكن عند التحدث مع الامبراطورية و استحدام الضمير, تعتبر اهانة كبرى. لذلك, كانت تعطى تكريمات للبعض بان يتمكن من التحدث مع الامبراطور دون الاعلان عن نفسه, و كانت تكريمات عالية لدرجة ان فقط اربع اشخاص من الممالك الثلاث كانت لديهم هذه الصلاحية و هم Dong Zhuo , Cao Cao , Sima Yi و Cao Shuang. كما قلنا لا يمكن لاي شخص ان يستخدم اسمه الحركي و استخدام الاشخاص لاسمائهم الحركية في الادب الصيني نادر جدا , الافلام الحديثة تخطىء كثيرا بجعل الناس يستخدمون اسماؤهم الحركية و هذا خطأ في العادات و التقاليد.
في السير يتم اضافة الكلمة 諱 قبل الاسماء احتراما لها (لانه في السير, يجب ذكر الاسم تحديدا. فلا تنفع الالقاب هنا). و هناك نقاشات كثيرة بين المؤرخين حول هذه الكلمة و مدى الاحتياج لها و اذا كان من المفترض استخدامها للجميع او فقط الاباطرة. بالنسبة للاباطرة, هناك مشاكل تتعلق بهم. بما ان الامبراطور اعلى في المنصب من الجميع, اسماؤهم تعتبر منزهه عنهم. و تفاوت الاباطرة في تقديس اسمائهم. البعض كانوا يمنعون اتباعهم من مناداتهم باسماءهم و هذا متعارف عليه. اخرون كانوا يمنعون تسمية اي مواليد باسماء متقاربة من الامبراطور. Zhang Zhao يقول في مقالة له "الامبراطور يحترمه جميع الوزراء و يعتمد عليه جميع السكان, كيف لاحد ان يتساوى معه؟".
اما بعض الاباطرة كانوا متشددين جدا و منعوا استخدام الحروف المتشابهة او الحروف المتناغمة في الكتابة. كمثال, لنفهم مدى خطورة هذا الامر. لنفترض ان سوريا طبقت هذا النظام, عائلة النظام الحاكم هي (الاسد). لذلك, سيتم منع تداول كلمة الاسد و كتابتها. الحيوان سيتغير اسمه, الماركات (مثل كاكاو الاسد!) و غيرها سيتم تغييرها لاي كلمة ثانية. ليس هذا فقط, سيتم اضرار التاريخ و النصوص الادبية بتغيير كل هذا الكم من الكلمات (تبقى الاسود اسود و الكلاب كلاب, البيت هذا معرض للتغيير و غيرها , اي ذكر لكلمة اسد في اي نص تاريخي او ادبي). النظام هذا بدأ من سلالة الـ Han مرورا بالممالك الثلاث و انتهى عند سقوط النظام الامبراطوري في الصين. مع ان حكام الممالك الثلاث لم يصروا على هذا النظام, لكن يجب اخذه في الاعتبار عند التعامل مع النصوص التاريخية.
كمثال, من مملكة Wu لدينا Wei Zhao سجلته المصادر التاريخية كـ Wei Yao لان Chen Shou اضطر ان لا يستخدم Zhao لانها تشابه اسم Sima Zhao. في سلالة Tang, بيت Cao Zhi المعروف fu ran xia chen yuan "فجأة سقطت في الهاوية" تغير ليصبح fu ran xia chen chuan "فجأة سقطت في ربيع عميق" لتجنب اسم Yuan, لانه اسم الحاكم Liu Yuan و مؤسس السلالة. استبدال Yuan بـ Chuan دارج, لكنه يغير في البيت بشكل قاطع. بعض الناس اضطروا لتغيير اسمائهم لانها كانت تشابه اسم مسؤول كبير او حاكم. Meng Da كان اسمه الحركي Zijing, غيره الى Zidu لان خال سيده Liu Bei كان اسمه Liu Jing.
في بعض الحالات يكون الامر لا يطاق. في زمن سلالة Han الشرقية, كان هناك نقاش حاد بين المثقفين عن مدى تجنب اسماء الاباطرة. هل يجب فعل ذلك؟ في حالة تجنبهم, ماذا عن اباءهم؟ اجدادهم؟ اسلافهم؟ ماذا عن السلالات الاخرى؟ قام Ying Shao سكرتير Runan باعداد قائمة بـ 56 حاكما من بداية الزمن يجب تجنب اسمائهم. بينما في الجهة الاخرى من النقاش, لدينا Zhang Zhao الذي يرى ان الامر غير عملي و يجب تركه, مستشهدا بامثلة تاريخية و ان الموت ينهي هذا التجنب.
هناك من الحكام من راعى ذلك. Cao Huang الذي خلف Cao Mao كامبراطور لـ Wei, غير اسمه الى Cao Huan لكي لا يضطر الكثيرين لتغيير اسماؤهم (Huan الظاهر مو دارج مثل Huang). و لدينا Sun Xiu الذي اخترع احرف جديدة لتسمية ابناءه لكي لا يضطر احد لتغيير اسمه عندما يحكمون (من المضحك ان ابناءه لم يستلموا الحكم بعده. لانهم كانوا صغار عندما توفي والدهم, فحكم Sun Hao ابن Sun He).
بالنسبة للنساء, لديهن اسماء حركية. لكن هناك مشكلتين, الحكومة و الحرب ساحات للرجال فقط فلا تذكر الاسماء, اساسا لا يوجد نصوص تاريخية كثيرة عنهن. المشكلة الثانية, هو ان اسم المرأة يعد امرا خاصا للغاية. خلال زمن سلالة Zhou, كانت المرأة تاخذ اسما حركيا عندما تصبح قابلة للزواج في سن 15. و لا يكشف الاسم الحركي الا لعائلة زوج المستقبل. لكن هذه الفكرة لم تستمر, و لم تعد الا بعد الممالك الثلاث بقرون عندما عادت الكونفوشيوسية الجديدة للحكم في الصين, عندها اصبح اسم المراة مخفي تمام عن العامة. عموما, لم يكن من اللائق مناداة المرأة باسمها مباشرة, و قليل من النساء لديهن سير, لذلك قليل من الاسماء حفظت في التاريخ. في معظم الاحيان تسمى باسم عائلتها و قبلها لقب مناسب مثل سيدة او امبراطورة (Lady Sun - Madame Bian الخ..).
لكن حتى مع اعتبار هذا, نقص اسماء النساء في زمن الممالك الثلاث امر شاذ. كتاب تاريخ نهايات الـHan لا يفسر تجنب اسماء النساء. على الرغم من فقدان بعض اسماء السيدات, يتم ذكر جميع الاميرات و معظم الامبراطورات, و بعض الاسماء و الاسماء الحركية لبعض النساء. اما في الـ Sanguozhi لم يتم ذكر اسم اي امبراطورة و فقط تم ذكر الاسم الحركي لـ Empress Guo (زوجة Cao Pi) و هو Nuwang و فقط مذكور في مقولة والدها الذي قال "من بين بناتي (بناتي تعني nu) هي ملك (ملك تعني wang).
في النص الاساسي لـ Sanguozhi لم يتم ذكر الا اربع نساء فقط. ابنة Cao Rui و هي Cao Shu التي ماتت في طفولتها. و والدة Pang Yu , اسمها E (نعرف من احدى تعليقات Pei Song Zhi ان اسم عائلتها Zhao و اسمها الكامل Eqin). و ابنتا Sun Quan من زوجته Lady Bu . الاولى Sun Luban اسمها الحركي Dahu (يعني النمر الكبير) و الاخرى Sun Luyu اسمها الحركي Xiaohu (مما يعني النمر الصغير).
لذلك يجب علينا ان نبحث في مصادر اخرى غير الـ Sanguozhi لنجد اسماء السيدات. ملاحظات Pei Song Zhi تضيف بعض الاسماء و بعض المصادر الاخرى مثل كتاب تاريخ نهايات الـ Han و كتاب سير نساء لـ Huangfu Mi الذي اقتبس منه Pei Song Zhi ايضا تضم معلومات. بجمع كل هذه المصادر, يبدو لنا ان فقدان اسماء النساء في الممالك الثلاث حادث تاريخي.
لا نستطيع وضع تعميم على معلومات اخرى بشأن النساء, و اسمائهن الحركية بسبب نقص البيانات. لا يوجد لنا في مصادر الـ Sanguozhi و كتاب نهايات الـ Han سوى ثلاث نساء ذكرت اسماؤهن المعطاة و الحركية معا و هن Cai Yan اسمها الحركي Wenji, و ابنتا Sun Quan اللتان سبق ذكرهما. لا نستطيع تحديد الكثير عن مراسم التسمية, لكننا نعلم ان الاسماء تعطى اما عند الولادة او في سن مبكر. كتب Cao Zhi نشيدتان لابنتيه اللتان توفيتا قبل اكمال سنة من اعمارهن و اسماؤهن الحركية اعطيت في عناوين النشيدتين (Xingnu و Jinhu). لا يوجد مصدر يحدد متى تاخذ المرأة اسمها الحركي, لكن مقولة والد Empress Guo تبين انها كانت على الاقل امراة صغيرة و نستطيع القول ان حالتها لم تختلف عن غيرها من النساء.
بالنسبة لمعاني الاسماء. الاسماء الحركية او المعطاة دائما تكون كلمتين. الكلمة الاولى تكون تزينية و الاخرى معنوية. الكلمة التزيية في معظم الاحيان تبين ترتيب الشخص في العائلة.
Bo او Meng تعني الاكبر
Zhong تعني الثاني
Shu تعني الثالث
Ji تعني الرابع او الاصغر
You تعني الاصغر
Sima Yi كان اسمه الحركي Zhongda, فكان ثاني اخوته في الترتيب. اخوه الاكبر Sima Lang اسمه الحركي Boda. لدينا Ma Liang اسمه الحركي Jichang لديه اخر اصغر اسمه Ma Su اسمه الحركي Youchang. ابناء Sun Jian الاربعة من Lady Wu جميعهم تم اختيار اسماؤهم الحركية بناء على هذا الترتيب. الاكبر Sun Ce اسمه الحركي Bofu, الثاني Sun Quan اسمه الحركي Zhongmou, الثالث Sun Yi اسمه الحركي Shubi, و اخيرا الرابع Sun Kuang اسمه الحركي Jizuo.
كلمات اخرى تزيينة تشمل gong التي تعني "سيد" (Lord). مثل Xu Huang اسمه الحركي Gongming. و Liu Shan اسمه الحركي Gongsi. كلمة اخرى هي jun تعني "سيد" (Master) مثل Zhu Zhi اسمه الحركي Junli و Liu Yan اسمه الحركي Junlang. لدينا ايضا zi تعني "النبيل" (Gentleman) مثل Cao Ren اسمه الحركي Zixiao او Lu Su اسمه الحركي Zijing. و لدينا wen تعني "مثقف, اديب" مثل Kong Rong اسمه الحركي Wenju و Cao Xiu اسمه الحركي Wenlie.
الكلمة المعنوية يتم اختيارها في احدى ثلاث طرق. في الطريقة الاولى, كما تم ذكره في بداية المقالة, الاسم الحركي يتعلق بالاسم المعطى. في جميع من الاحيان نشاهد مرادفات في الاسم الحركي و الاسم المعطى, و تكون في نفس الترتيب. اسم Zhuge Liang , كلمة Liang تعني الضوء, و هي مرادفة لـ ming في اسمه الحركي Kongming. بالنسبة لـ Ce باسم Sun Ce فانها تترادف مع fu في اسمه الحركي Bofu و كلاها تعني الختوم التي تعطى للمسؤولين.
الاسماء قد تتعلق بالاسماء الحركية عن طريق امثال معروفة او نصوص كلاسيكية. اسم Zhao Yun, اسمه Yun يعني السحاب. اسمه الحركي Zilong, كلمة long تعني التنين و هذا اقتاس من كتاب التغييرات الذي يقول "الغيوم تلحق قدوم التنانين". Qin في اسم Wen Qin تعني الاحترام الرسمي, و Ruo في اسمه الحركي Wenruo يعني "بشكل مشابه لـ", هذا اقتباس لكتاب التاريخ الذي يقول "الاحترام بشكل مشابه للسماء الجليلة".
ايضا, بما ان الـ Han كانت تشدد على تعاليم الكونفوشوسية, كانت هناك نزعة لاطلاق اسماء حركية تدعو الى صفات محببة في الديانة لكونفوشيوسية. Liu Bei اسمه الحركي Xuande, الذي يعني "الاخلاق العميقة" و هذا لا يتعلق ابدا باسمه المعطى الذي يعني "ان تكون جاهزا". اسم Guo Jia الحركي Fengxiao يعني "الحفاظ على التقوى".
بالطبع هناك شواذ, اسم Lu Meng الحركي Ziming, كلمة Ming تعني "واضح, مشع" و هذا عكس Meng في اسمه التي تعني "التغطي, و العميان". احيانا تكون الاسماء الحركية مبنية على احداث او نصوص ادبية غامضة بشكل يصعب تعقبه, و احيانا يتم تغيير الاسم او الاسم الحركي اثناء الحياة لبعض الاسباب و قد ينكسر الرابط بين الاسم المعطى و الاسم الحركي. هذه قائمة لاسماء المشاهير من الممالك الثلاث و ترجمة لها:
================
Wei
Cao Cao - Mengde
Cao = العمل الصالح
De = الاخلاق
Cao Pi - Zihuan
Pi = العظمة
Huan = العلو
Cao Zhi - Zijian
Zi = الغرس او الانشاء
Jian = البناء
Xiahou Yuan - Miaocai
Yuan = الوادي العميق
Miaocai = الموهبة الرائعة
Xiahou Dun - Yuanrang
Dun = الاخلاص
Rang = الاستسلام, بسبب الملكية
Cao Ren - Zixiao
Ren = انساني
Xiao = البر
Xun Yu - Wenruo
Yu = التمتع بحس ادبي
Ruo = مثل
Jia Xu - Wenhe
Xu = التحدث بذكاء, التباهي
he = التجانس
Guo Jia - Fengxiao
Jia = المديح
Fengxiao = الحفاط على التقوى
Sima Yi - Zhongda
Yi = خلوق
Da = الاستيعاب و الفهم/ الاتفاق
Zhang Liao - Wenyuan
Liao = بعيد
yuan = بعيد
Xu Huang - Gongming
Huang = ذكي/مشع
Ming = ذكي/مشع
Yu Jin - Wenze
Jin = القوانين, المنع
Ze = الارشاد
Yue Jin - Wenqian
Jin = الدخول, التقدم , الترقية
Qian = التواضع, الانسحاب
Shu
Liu Bei - Xuande
Bei = جاهز
Xuande = الاخلاق العميقة
Liu Shan - Gongsi
Shan = مراسيم امبراطورية
Si = يخلف
Zhuge Liang - Kongming
Liang = ذكي
Ming = ذكي
Pang Tong - Shiyuan
Tong = الوحدة
Yuan = اول, واحد
Fa Zheng - Xiaozhi
Zheng = صارم, مستقيم
Xiaozhi = الاستقامة بالاخلاق
Guan Yu - Yunchang
Yu = الريشة
Yunchang = بطول السحاب
Zhang Fei - Yide
Fei = الطيران
Yide = زيادة الاخلاق
Zhao Yun - Zilong
Yun = السحاب
Long = التنين
Ma Chao - Mengqi
Chao = غير اعتيادي
Qi = الصعود/ الاستيقاظ
Huang Zhong - Hansheng
Zhong =وفي
Hansheng = الـ Han تصعد
Wei Yan - Wenchang
Yan = التمدد
Chang = طويل
Jiang Wei - Boyue
Wei = الحفاظ
Yue = الاقتصاد و التوفير
Deng Zhi - Bombiao
Zhi = نبتة فواحة
Miao = البذرة
Wang Ping - Zijun
Ping = مستوى
Jun = متساوي
Wu
Sun Jian - Wentai
Jian = الشدة
Tai = الشرفة
Sun Ce - Bofu
Ce, Fu = انواع للختوم
Sun Quan - Zhongmou
Quan = القوة
Mou = الاستراتيجية
Zhou Yu - Gongjin
Yu , Jin = انواع من اليشيم الجميل
Lu Su - Zijing
Su = الرسمية
Jing = الاحترام
Lu Meng - Ziming
Meng = التغطية, الغموض
Ming = الوضوح, الانفتاح
Lu Xun - Boyan
Xun = التواضع, الضعف
Yan = الكلام
Huang Gai - Gongfu
Gai = يغطي
Fu = يغطي
Cheng Pu - Demou
Pu = جميع
Mou = تخطيط
Taishi Ci - Ziyi
Ci = الرفق و الاحسان
Yi = جيد, شريف
Gan Ning - Xingba
Ning = هادىء
Xingba = الهمينة الصاعدة
Ling Tong - Gongji
Tong = القيادة , التوحيد
Ji = الامتيازات
Lu Kang - Youjie
Kang = المقاومة
Jie = الصرامة , المبادىء
Zhuge Ke - Yuanxun
Ke = الاحترام و الحذر
Xun = التواضع
Other
Dong Zhuo - Zhongying
Zhuo = التغلب
Ying = ممتاز
Yuan Shao - Benchu
Shao = الازدهار, الرقي
Benchu = الاصلي, الاول
Yuan Shu - Gonglu
Shu = القن, الطريق
Lu = الطريق, الدرب
Lu Bu - Fengxian
Bu = الملابس, يغطي
Xian = الاول
Gongsun Zan - Bogui
Zan, Gui = انواع من اليشيم الغالي
Liu Biao - Jingsheg
Biao = مثال, قدوة
Jingsheg = ارتفاع ميموني
Liu Zhang - Jiyu
Zhang, Yu = انواع من اليشيم الغالي
Tao Qian - Gongzu
Qian = التواضع
Gongzu = الجد الشرفي
Ma Teng - Shoucheng
Teng = التحليق
Shoucheng = الانجاز النامي
Chen Gong - Gongtai
Gong = قصر
Tai = شرفة
Tian Feng - Yuanhao
Feng = وفرة
Hao = بياض نقي
Wan Yun - Zishi
Yun = يوافق
Shi = معلم
=================
بالنسبة لتغيير الاسماء في الممالك الثلاث, هناك العديد من الاسباب التي جعلت الناس يغيرون اسماؤهم, مثل تجنب تشابه الاسم مع صاحب شان عظيم (امبراطور, رئيس, الخ..) او لتحقيق حلم (مثل Cheng Yu) او اي شيء اخر. في حالات مفرطة, قد يجبر احد الحكام احد اتباعه ان يغير اسمه الى اسم سيء كعقوبة لكنها حالات نادرة.
بعض الناس يرون ان Sun Quan اجبر Lu Xun على تغيير اسمه لان Sun Quan كان غاضبا عليه. Xun تعني الضعف, و التواضع. و هذا لا يماشي اسمه الحركي Boyang حيث yan تعني الكلام. بينما اسمه الاصلي Lu Yi, مقطع Yi يعني النقاش. هذا يساند النظرية التي تعني ان Sun Quan اجبره على تغيير اسمه معاقبة له. لكن انا (< صاحبة المقال, مو انا ههه) اشكك في ذلك, لان Lu Kang و Sun Quan حلوا الامور بينهم و اظهر Sun Quan ندما كبيرا على ما فعل لـ Lu Xun و امر بحرق كل ما كان يجرم Lu Xun كمحاولة لمحي الماضي. Lu Kang جعل Sun Quan يعطيه تشريفات والده, ليس من المعقول ان يقوم Sun Quan بكل هذا و يرفض تغيير اسم Lu Xun.
هناك في الحقيقة بعض الادلة التي تقول ان Lu Xun غير اسمه قبل Yiling. في سيرة Lu Xun, يقوم Lu Meng بالنصح بتعيين Lu Xun بهذا الاسم, و لـ Liu Bei مقولة "الان انا مهزوم من Lu Xun". قام Chen Shou بعمل جيد بحفظ الاقتباسات كما قيلت في وقتها, كمثال, على الرغم من ان اسم Sima Yi كان متجنبا خلال Jin, ادرجه Chen Shou في خطب Zhuge Liang. اذا كان Chen Shou ثابتا في عمله, هذا يعني ان Lu Xun استعمل اسمه هذا في Yiling.
بالطبع, ادلة اقوى لوقت تغيير الاسم يجب ان تأتي من الخطب الرسمية و الكتابات بدلا من الاقتباسات. لانه ليس واضحا مدى صحة المحادثات المدونة في التاريخ (من كان موجودا ليدونها على اية حال؟)
---------------------
اتمنى تعجبكم الترجمة, لان الكلام هذا كله لها..