| بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق | |
|
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 12:20 pm | |
| شباب شركة koei عندها موقع تستقبل فيه الاقتراحات وانا شخصيا اقترحت لعبتين اتامنى انهم يسمعون اقتراحي عن لعبتين وحده اون لاين شبيه ب ترافيان والثانيه استراتيجيه شبيه ب ورر كرافت اتمنى انكم تشاركون باقتراحتاكم واتمنى انكم تجعلون اليابانيين يترجمون للعرب يعني الكلام او دبلجت الصوت لانهم قادرين على هذا الشي اتمنى المشاركه وتكثيف الاقتراحات للتواصل معاهم ادخلو على الفيس بوك وتجهوا للبحث واكتبوا koei وشاركو واكثروا من الاقتراحات | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 12:28 pm | |
| [size=24] وهذا اقتراح ثاني مني للشركه تكفون ارجو منكم الالحاح عليهم [We need to translate the games into Arabic as there are all languages other than Arabic as the number of Arabs, or who speak Arabic more than the population of the United States and Britain, France and the Arab people to pay money they are consumers first class and that was the translation will be known company strong Hurre unnatural if translation Denasti and Arriurs 6 or empire, for experience, preferably no dubbing translation but translation will also increase sales of your brother Ahmed Salman from Kuwait and I hold very many ideas and I guarantee success, God willing, thank you/size] | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 12:29 pm | |
| وهذي ترجمة الاقتراح نحن بحاجه لترجمة الالعاب الى العربيه حيث ان هناك جميع اللغات ما عدا العربيه حيث ان عدد العرب او اللذين يتكلمون العربيه اكثر من عدد سكان امريكا وبريطانيا وفرنسا والعرب ناس يدفعون المال وهم مستهلكون من الطراز الاول وان تمت الترجمة سوف تشتهر شركة قوي شهره غير طبيعيه ولو ترجمة ديناستي وارريورس ٦ او الامبراطوريه على سبيل التجربه ويفضل الدبلجه لا الترجمه ولكن الترجمه ايضا سوف تزيد من مبيعات الشركه اخوكم احمد سلمان العازمي من الكويت وانا احمل افكار كثيره جدا واضمن نجاحها بأذن الله وشكرا | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 12:32 pm | |
| شباب في حال عدم التمكن من اتقان اللغه ادخلو على قوقل واكتبو ترجمه وخلوها من العربي الى الانجليزي واحاولو تكتبون بصيغه عربيه فصحى وراح تترجم كل كلمة بالشكل الصحيح وانسخ الاقتراح الانجليزي وارسله للشركه او اي شركه العاب ترى ترجمة الالعاب الى العربيه شي مهم لنا وشكرا اتمنى الرد واتمنى اني افدت واستفدة وشكرا | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 12:34 pm | |
| وهذا اقتراحي باليابني جد لووووووووووووووول 私たちはアラブ人の数がすべての言語アラビア語以外の人や、米国と英国、フランス、アラブ人の人口よりも、彼らは消費者の最初のクラスですお金を払わなければアラビア語を話すと、翻訳は、同社の強い月は不自然知られるしたとおりアラビア語にゲームを変換する必要がある場合の翻訳DenastiとArriurs 6帝国、経験のために、好ましくはダビング翻訳が翻訳もクウェートからお兄さんアハメドサルアルAzmiの販売を増加させ、私は非常に多くのアイデアを保持し、私は成功を保証する、神は、あなたに感謝喜んで ترى صحيح ترجمة قوقل ما خلت شي | |
|
| |
(Guan Yu) Captain
عدد الرسائل : 518 العمر : 36 الدولة : سعودى وافتخر تاريخ التسجيل : 05/11/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 2:59 pm | |
| الصراحة ان سمعت قبل فترة ان فى احد الشركات اقترحة فى موقعا بعد كثر الطلبات من الجمهور العربى
ان يكون فى ترجمه فقط للالعاب فقامت الشركة وسوت تصويت لازم يطلع عددالمصوتين فوق عشر الاف شخص
وكان طلب تعجيزى وبصراحة فى حاجات اكثر اهمية بكثير من الالعاب ماسوها لنا يعنى برامج الكمبيوتر باكثر من لغة ليست موجود باللغة العربى واللى قام بالترجمه شركات عربية
اما اللغات الاصلية للبرنامج مااعتقد تلقى بالعربى وحتى لغة الجهاز نفسة لازم تتعب نفسك وتسوى تعريب ونفس الكلام للموبايل واغلب اختراعات ان لم تكن الا كل لاتوجد اللغة العربية وطبعا اليابان متاثرة جدا جدا بالغرب . وحتى لو سوى ترجمه يسوون اسوء ترجمه فى العالم لدرجة انك انت العربى ماتفهم شى ؟؟؟!!! بصراح ولااحد يزعل منى الغرب ليسوا معتبرينا بشر يظنون اننا مازلنا نعيش العصر الحجرى والبركة فى افلام هليووود لو تابعت اى فلم يتكلم عن العرب راح ينقلوا صورة شخص متوحش وهمجى صراحة
وتقولى بترسل انت وحدك خطاب وينفذوا اقتراحك اصلا سووها الشباب وحطوا اعلانات فى اكثر من منتدى لكان لاحياة لمن تنادى هذا الشى مستحيل
يعنى شى يقهرررررررررر فى لغات مالها داعى يحطوها فى الالعاب يعنى مثلا الهولندية البولندية وبقية دول اوروبا اللى
مايتحدث لغتهم الا هم فقط لوتلاحظ هناك 24 دولة عربية كلهم يتحدثون نفس اللغة الام عام 2007تخطوا حاجز 300مليون وطبعا الاحصاءابدا غير دقيقو ويمكن اكثر من كذا بالواقع ويضحون باربعة وعشون دولة وعدد سكانهم بالملايين
وجزء كبر من المسلمين فى العالم تحدثون اللغة العربية مثلنا والله شى يقهر
اسف كان ردى جدا محبط لكن هذا الواقع .................................................
| |
|
| |
Mengde The Emperor
عدد الرسائل : 1749 العمر : 31 الدولة : NetherRealm أفضل مملكة : Wei تاريخ التسجيل : 17/05/2009
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 3:23 pm | |
| لقد اسمعت لو ناديت حيا ولكن لا حياة لمن تنادي .. ومع هذا هناك بعض الشركات الأجنبية مثل THQ تعاقدت مع بعض الشركات المغربية وعربت لعبة Red Faction لكن اسمحلي ما كان له داعي التعريب ( تحس اللعبة سخيفة ) العبها بالانجليزي احسن .."
ما اعتقد ان اللغه العربية حاجز قوي الأغلب عنده خلفيه عن اللغة الانجليزية ويقدر يستوعب اللي يلعبه .."
قبل فترة كلموا وكيل شركة SONY الأوربية اللي زار احد المعارض في الرياض على ما اعتقد المهم قالوا له نبغى SONY تدعم اللغة العربية وتنزل العاب باللغة العربية , قال بننظر في الموضوع لكن قال ان اللغة الانجليزية مهي حاجز امام اللاعبين العرب وكلامه صح ^^"
وانت تبغى تكلم KOEI اسوأ شركة من ناحية الاستماع لجمهور اللعبة وتطبيق اقتراحاتهم انصحكم ما تتعبون انفسكم وتروا فيه العاب كثير راح تدعم العربية في المستقبل لكن انسوا ان الشركات اليابانية تنزل العاب بالعربية ..
ممكن من الجيل الجديد يبدؤون ينزلون الألعاب باللغة العربية لان مبيعات الألعاب زادت بشكل كبير في الشرق الأوسط وصار ينافس مبيعات اوربا بكاملها ..
عبد الرحمن : ترى نظرتهم لنا اعمق من كذا سيبك من العامة ترى فيه ناس صاحية وعارفة الحضارة اللي بناها اجدادنا قبل والمانيا تحديداً سوت اكثر من برنامج عن الحضارة العربية وكيف انتقلت لأوروبا وفعلاً نظرتهم لنا تسحنت كثير لكن فعلاً هوليوود مجسدتنا همج وما عندنا إلا السيف ولا الكلاش والناقة والخيمة ( لكن وش علينا خلهم عساهم لا يعرفون عننا شيء )..
بالتوفيق وان شاء الله يجي اليوم اللي تفتح فيه شركات عربية وتصمم لك العاب عالمية تنافس الشركات الكبار ..( وانا واثق تماماً ان هذا اليوم راح يجي لأن الامارات فتحت بعض الجامعات لتعليم تصميم ال3D والبرمجة وو الخ والسعودية راح يفتح فيها فرع لشركة عالمية تدعم تصميم الألعاب وفتحت دورة قبل فترة في الرياض فقط لمدة اسبوع او اسبوعين الشاهد ان فيه اهتمام كبير في هذي الفترة وإن شاء الله يتحسن الوضع )" | |
|
| |
(Guan Yu) Captain
عدد الرسائل : 518 العمر : 36 الدولة : سعودى وافتخر تاريخ التسجيل : 05/11/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 4:01 pm | |
| - اقتباس :
- لقد اسمعت لو ناديت حيا ولكن لا حياة لمن تنادي .. ومع هذا هناك بعض الشركات الأجنبية مثل THQ تعاقدت مع بعض الشركات المغربية وعربت لعبة Red Faction لكن اسمحلي ما كان له داعي التعريب ( تحس اللعبة سخيفة ) العبها بالانجليزي احسن .."
كيف اللعبة سخيف ولمن يترجموها بالهولندى تطلع ممتعه اللعبه هيا هيا ماتغير فيها شى اللهم بس اللغة بعدين عمر ماكانت اللغة العربية تقلل من قيمة الشى والا تخلية اقل متعة بالعكس تزيدة متعه على الاقل لو ترجمه اما عن السخف بصراحة اللهجات طاغية على الدبلجة يمكن لو كانت من الشام او جزرة العرب كانت ممتاز اتكلم عن نفسك يامصلح لانك ماشاء الله تجد الانجليزى فالشغلة عندك عادى بالنسبة لى الامر وللكثيرييييين الامر ضرورى . حتى لو كنت ممتاز بالانجليزى ياخى نفسى اشوف لعبة بالعربى والله العظم انى افرح وايضا نريد مبداء المساواة مع اللغات الاكثر شعبية واللعة العربية الفصحى مئات الملايين يتحدثوها انا عن نفسى لو نزلت لغات على لعبة اختار اربع لغات انجليزى لاناغلب اوروربا تتحدثها والاتينية لان قار امريكا اللاتينية اغلبهم يتحدثوها والفرنسية لانها تعتبر ممثلة افريقيا
واغلب الافارة يتحدثوها وطبعا العربية لان اغلب اسيا وجزؤء من افريقيا تتحدثها وبكذا اختصرنا قارات العالم فى اربع لغات المفرض تكون لغات اساسية فى كل الالعابوان حبوا يزيدوا كم لغة ياهلا ومرحبا هذا مبداء المساواه . - اقتباس :
- ما اعتقد ان اللغه العربية حاجز قوي الأغلب عنده خلفيه عن اللغة الانجليزية ويقدر يستوعب اللي يلعبه .."
قبل فترة كلموا وكيل شركة SONY الأوربية اللي زار احد المعارض في الرياض على ما اعتقد المهم قالوا له نبغى SONY تدعم اللغة العربية وتنزل العاب باللغة العربية , قال بننظر في الموضوع لكن قال ان اللغة الانجليزية مهي حاجز امام اللاعبين العرب وكلامه صح ^^" لا والله حاجز قوى جدا ويعنى لغات اوروبا هى اللى حاجز ياخى الحروف فى اللغة نفسها اللهم اختلاف فى النطق خصوصا ان خضاراتهم متقارلة جدا بعكسنا اللى الحضارات والعادات ايضا متباعدة حتى فى الحروف واساسيات قواعد اللغة وعلى قولت العضو كاو كاو الانجليزى افة السعوديين . - اقتباس :
- عبد الرحمن : ترى نظرتهم لنا اعمق من كذا سيبك من العامة ترى فيه ناس صاحية وعارفة الحضارة اللي بناها اجدادنا قبل والمانيا تحديداً سوت اكثر من برنامج عن الحضارة العربية وكيف انتقلت لأوروبا وفعلاً نظرتهم لنا تسحنت كثير لكن فعلاً هوليوود مجسدتنا همج وما عندنا إلا السيف ولا الكلاش والناقة والخيمة ( لكن وش علينا خلهم عساهم لا يعرفون عننا شيء )..
طيب العامة هم الاغلبية ومن ضمنهم العاملين فى الشركات المنتجه للالعاب وما نتكلم عن العلماء ولا السياسيين ولا رجال الاعمال الخ وبالنسبة للصاحين هؤلاء اغلبهم مستشرقين عارفين كل شى عمرهم مافادونا ولا حاولوا يقللوا من الفجوة بين الامتين بالعكس هم اللى طلعوا الثقافة العربية بالشكل اللى انت شايفه اليوم . - اقتباس :
- بالتوفيق وان شاء الله يجي اليوم اللي تفتح فيه شركات عربية وتصمم لك العاب عالمية تنافس الشركات الكبار ..( وانا واثق تماماً ان هذا اليوم راح يجي لأن الامارات فتحت بعض الجامعات لتعليم تصميم ال3D والبرمجة وو الخ والسعودية راح يفتح فيها فرع لشركة عالمية تدعم تصميم الألعاب وفتحت دورة قبل فترة في الرياض فقط لمدة اسبوع او اسبوعين الشاهد ان فيه اهتمام كبير في هذي الفترة وإن شاء الله يتحسن الوضع )"
كلنا نتمنى هذا الشى لكن اخاف ينطبق المثل القصيدى (قد اسمعت لو ناديت حيا ولكن لا حياة لمن تنادي)
| |
|
| |
Mengde The Emperor
عدد الرسائل : 1749 العمر : 31 الدولة : NetherRealm أفضل مملكة : Wei تاريخ التسجيل : 17/05/2009
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 4:36 pm | |
| - اقتباس :
- كيف اللعبة سخيف ولمن يترجموها بالهولندى تطلع ممتعه اللعبه هيا هيا ماتغير فيها شى اللهم بس اللغة
بعدين عمر ماكانت اللغة العربية تقلل من قيمة الشى والا تخلية اقل متعة بالعكس تزيدة متعه على الاقل لو ترجمه اما عن السخف بصراحة اللهجات طاغية على الدبلجة يمكن لو كانت من الشام او جزرة العرب كانت ممتاز اتكلم عن نفسك يامصلح لانك ماشاء الله تجد الانجليزى فالشغلة عندك عادى بالنسبة لى الامر وللكثيرييييين الامر ضرورى . انا ما قلت بالهولندي حلوه عمرها ما كانت الانجليزية احسن من العربية بالعكس العربية اكثر لغة موسيقية في العالم ولا ما كان تشوف شعرنا اشكال وانواع بغير الشعر الاجنبي اللي وزنه يجيب المرض ^^" لا بس انا اللي اقصده ان لمن تترجم الكلام بالعربي الشركة ما عرفت تستخدم كلمات صاحية افتكر في اللعبة الفرقة لها اسم معين خلوا اسمها جماعة الحمر او شيء كذا فأنا اقلك ان التعريب مشكلة كبيرة ما يضبطونها ابداً يجيبون لك ناس اي كلام حتى الكلام غبي تحسه مهم عارفين يضبطونه وينقحون العبارات .. فالمشكلة مهي اللغة العربية المشكلة في اللي يعربون ..))" عشان كذا انا اقول اللعبة تصير سخيفة ان شاء الله فهمت ايش اقصد .. - اقتباس :
- حتى لو كنت ممتاز بالانجليزى ياخى نفسى اشوف لعبة بالعربى والله العظم انى افرح وايضا نريد
مبداء المساواة مع اللغات الاكثر شعبية واللعة العربية الفصحى مئات الملايين يتحدثوها انا عن نفسى لو نزلت لغات على لعبة اختار اربع لغات انجليزى لاناغلب اوروربا تتحدثها والاتينية لان قار امريكا اللاتينية اغلبهم يتحدثوها والفرنسية لانها تعتبر ممثلة افريقيا
واغلب الافارة يتحدثوها وطبعا العربية لان اغلب اسيا وجزؤء من افريقيا تتحدثها وبكذا اختصرنا قارات العالم فى اربع لغات المفرض تكون لغات اساسية فى كل الالعابوان حبوا يزيدوا كم لغة ياهلا ومرحبا هذا مبداء المساواه . كلامك صحيح وما اختلف معاك وفعلاً ترى فيه بعض اللغات مالها داعي زي التركية والهندية والمدري ايش تلاقيها في بعض البرامج والعاب الاونلاين على الحاسب فعلاً المفروض يعتمدون اللغة العربية لانها تمثل نسبة كبيرة من اللاعبين ترى كانوا صارفين النظر لان سوق الألعاب ما كان يمشي عندنا كنا نشتري المنسوخ فعشان كذا ما مشي الحال لكن شوف الجوالات والكاميرات والتفلزيونات كلها عربي لانها تبيع .. - اقتباس :
- لا والله حاجز قوى جدا ويعنى لغات اوروبا هى اللى حاجز ياخى الحروف فى اللغة نفسها اللهم اختلاف فى النطق
خصوصا ان خضاراتهم متقارلة جدا بعكسنا اللى الحضارات والعادات ايضا متباعدة حتى فى الحروف واساسيات قواعد اللغة وعلى قولت العضو كاو كاو الانجليزى افة السعوديين اسمحلي انا وانت وكل الخليجيين ما نلعب اللعبة وما نفهم منها شيء انت لو ما تفهم ما كان عرفت شيء اسمه الممالك الثلاث .. عرفت ان فيه ممالك ثلاث وبدأ تبحث وتترجم كلنا كذا فأنا اقلك ترى اللغة مهي حاجز تقدر تمسك القاموس وتترجم وتفهم ولا اقعد استنى إلين ما حضرة سوني تنزلي العاب عربية ..^^" بالتوفيق وان شاء الله فهمت ايش اقصد تراني ماني ضد التعريب لكني ماني مع اي تعريب ابغى تعريب نظيف مهو اي كلام ))" | |
|
| |
Lord Turki Vanguard
عدد الرسائل : 2397 العمر : 36 الدولة : KSA تاريخ التسجيل : 05/12/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 5:29 pm | |
| والله الموضوع ممتاز ولكن تعريب الألعاب بصراحة خطوة راح تجي بس على وقت طويل جدا وخصوصا بعد ما أقرت المنظمة المسؤولة عن مواقع الإنترنت (لا أعرف إسمها بالضبط) كتابة أسماء المواقع باللغة العربية في كل من (المملكة العربية السعودية - والإمارات - ومصر) أما بالنسبة للعبة فأظن دامها مع شركة Koei فالوضع ما راح يتغير أبد لأن الشركة قاعدة تمشي بالسلسلة بالجهة المعاكسة للتطور مثلا شخص متابع للسلسلة يعرف المستوى الهابط لـDW6 مقارنة بDW4 و DW5 لدرجة أنه الواحد يقفل الجهاز بعد مستوى اللعبة المنحدر بقوة ولكن الأخ أحمد صاحب الموضوع الظاهر عنده طريقة يوصل فيها مطالب العرب وأنا مستعد للمساعدة باللي أقدر عليه وأشكره على مبادرته الجميلة وأقدر أرفق رأيي باللعبة من خلال هذا الرابط وهو تقييمي على تقرير الأخ ناصر بخصوص سلسلة DW https://dynastywarriors.yoo7.com/montada-f7/topic-t422.htm | |
|
| |
(Guan Yu) Captain
عدد الرسائل : 518 العمر : 36 الدولة : سعودى وافتخر تاريخ التسجيل : 05/11/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 5:36 pm | |
| - اقتباس :
- انا ما قلت بالهولندي حلوه عمرها ما كانت الانجليزية احسن من العربية بالعكس العربية اكثر لغة موسيقية في العالم ولا ما كان تشوف شعرنا اشكال وانواع بغير الشعر الاجنبي اللي وزنه يجيب المرض ^^"
لا بس انا اللي اقصده ان لمن تترجم الكلام بالعربي الشركة ما عرفت تستخدم كلمات صاحية افتكر في اللعبة الفرقة لها اسم معين خلوا اسمها جماعة الحمر او شيء كذا فأنا اقلك ان التعريب مشكلة كبيرة ما يضبطونها ابداً يجيبون لك ناس اي كلام حتى الكلام غبي تحسه مهم عارفين يضبطونه وينقحون العبارات .. فالمشكلة مهي اللغة العربية المشكلة في اللي يعربون ..))" عشان كذا انا اقول اللعبة تصير سخيفة ان شاء الله فهمت ايش اقصد ..
مليون بالمئة انا متفق معاك المشكلة فى المعربين ماادرى ليش التعريب سيئ جدا مادرى حتى كمان مع اللغات الثانية انا اتمنى لوكانت دبلجة تكون مثل دبلجى الانمى الاصوات مطابق الشخصيات وان كانت ترجمة اتمنى تكون مثل ترجمة الافلام مافى اخطاء لغوية وترجم تفهمك القصة . - اقتباس :
- كلامك صحيح وما اختلف معاك وفعلاً ترى فيه بعض اللغات مالها داعي زي التركية والهندية والمدري ايش تلاقيها في بعض البرامج والعاب الاونلاين على الحاسب فعلاً المفروض يعتمدون اللغة العربية لانها تمثل نسبة كبيرة من اللاعبين ترى كانوا صارفين النظر لان سوق الألعاب ما كان يمشي عندنا كنا نشتري المنسوخ فعشان كذا ما مشي الحال لكن شوف الجوالات والكاميرات والتفلزيونات كلها عربي لانها تبيع ..
ي مكن هذا هو السبب فى عدم الدبلجة للعربى لان الكوبى هو الماشى عندنا لعكس الجولات والتلفزيون اتفق معاك اتضحت الصورة لى . - اقتباس :
- سمحلي انا وانت وكل الخليجيين ما نلعب اللعبة وما نفهم منها شيء انت لو ما تفهم ما كان عرفت شيء اسمه الممالك الثلاث .. عرفت ان فيه ممالك ثلاث وبدأ تبحث وتترجم كلنا كذا فأنا اقلك ترى اللغة مهي حاجز تقدر تمسك القاموس وتترجم وتفهم ولا اقعد استنى إلين ما حضرة سوني تنزلي العاب عربية ..^^"
بالتوفيق وان شاء الله فهمت ايش اقصد تراني ماني ضد التعريب لكني ماني مع اي تعريب ابغى تعريب نظيف مهو اي كلام ))" بصراح لو مو المنتدى ماكان عرف ان القصة حقيقية والترجمات للعربية سيئه جدا جدا وبما يخص الممالك فى سيرة ليوبى مكتوب شركة الكهرباء البريطانية !!!! بتقولى دور برنامج ممتاز حتى معا احدث البرامج الترجمة اقل من 50% ونص الكلام مايترجم او يترجم غلط فما فى حل الا ان تكون هى اللغة الاصلية من اللغات المدرجة ولكن المشكلة وانا اخوك بالانجليزى ماتخس فى الاحداث وماتفهم القصة 100% وانا من الناس اللى احب التفاصل الدقيقة وبكذا حرمونا من متعة كبيرة جدا واقولك هى مو حاجز فى ايش بالضبط كلنا مانعرف الا شوىانجليزى لكن ماشين ونخلص العاب ونحل العاز لانها ماتحتاج انك تعرف الكلام كل شى بلغة الصور لان القضية كلها يامصلح فى دخول الاجواء فقط لاغيريعنى العاب مثل ريزنت ايفل ومتل جير تحتاج لفهم القصة ولا فاتتك المتعة وقهر تخلص اللعبة وانت منت فاهم شى انا استغرب من الانجليز اللى يريدون حل لللعاب وهى بالغتهم ههههههه وكلنا نتمنى ترجمة على مستوى مو اجتهادات مبتدئين
واسف طولت عليك لكن النقاش معاك ممتع جدا
| |
|
| |
Lu Meng King
عدد الرسائل : 2334 العمر : 35 الدولة : دولة قطر - مدينة الريان أفضل مملكة : Wu تاريخ التسجيل : 27/01/2009
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 21 أبريل 2010, 9:52 pm | |
| أنا ما أزيد و لا حرف على كلام عبد الرحمن
100% أنا مع عبد الرحمن
جد جد جد قلت كل إللي في قلبي الله يجزاك خير
يعني عندكم مثال على أن التعريب مب شي هالأيام بس عشان يسكتون العرب
و أن اللغه العربيه صعبه عليهم
بعطيكم مثالين
شوفوا تلفونات نوكيا يوم عربوا الصوت فيها لا تتاوووجد بصمه ماماثله (لا توجد بصمه مماثلة)
حتى و أنا أكتب الفيزا يوم رحت بريطانيا يعطونك كرت في الطياره و أنت جاي تكتب فيه بياناتك و رقم جوازك و سبب الزياره .... ألخ
مكتوب بالإنجليزي و بالعربي بعد !
لكن مكتوب بالحروف مش بالكلمات
يعني مثلاً سبب الزياره مكتوبه كذا (س ب ب ا ل ز ي ا ره) هم أذكياء البريطانيين عربوا حرف حرف عشان يطلع لهم أسهل بكثير
يعني لو يبون يسون الشي سوه
دمتم بحب
(( تــــــــحياتــــــــي )) | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الخميس 22 أبريل 2010, 4:21 am | |
| شباب مومهم اللغه تكون غير متقنه او الترجمه غير دقيقه اللي يبي يلعب انجليزي يختار واللي يبي عربي اسباني ايطالي يختار احنا نبي اللغه العربيه تنولد عندهم بالقيمز وترى فالبدايه لابد ان تقطع اخطاء لكن انا اختلف معاكم واعتقد ان الاخطاء راح تكون بنسبه قليله عموما لازم انراعي الناس اللي لغتهم ضعيفه والهدف الاول المتعه في ناس لغتها النجليزي 30% لازم نراعيهم والتغيير مطلوب | |
|
| |
yuan shao Assistant
عدد الرسائل : 311 العمر : 104 الدولة : الصين أفضل مملكة : Others تاريخ التسجيل : 18/04/2010
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الخميس 22 أبريل 2010, 4:27 am | |
| [size=24] اانا ائيد غوان يو لانه يهتم بالتفاصيل الدقيقه لا نكابر مافينا احد انجليزيته 100% القوى 80% | |
|
| |
The Philosopher Duke
عدد الرسائل : 2288 العمر : 29 الدولة : UAE أفضل مملكة : Wei تاريخ التسجيل : 23/10/2009
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الخميس 22 أبريل 2010, 6:07 pm | |
| انا لعبت لعبة king devil او Devil Kings و الله ما اذكر اسمها
اشتريت جزء معرب
و رأيي ان هذا الشي كان شي جيد لكن المشكة كانت في الاصوات و الكلمات يعني تفهم 75% من كلامهم
و حتى في gta يحاولون يدخلون العربية عليها يعني انا لعبتها قبل يمكن سنة و انا العب شفت مطعم البيتزا مكتوب عليه (بيتزا هوت ) و كلنا نعرف مطعم بيتزا هوت
يعني في محاولات
لكن هل ستنجح يوما ما؟؟....... | |
|
| |
Shizai Marquis
عدد الرسائل : 9535 العمر : 30 الدولة : دولة الخليج العربي, محافظة الكويت. أفضل مملكة : Wei تاريخ التسجيل : 10/10/2007
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الخميس 22 أبريل 2010, 10:05 pm | |
| بقول رايي بالموضوع.
بالبداية اتفق مع كلام الشباب و خاصة الهذلي و ازيده من الشعر بيت, بالنسبة لشركة KOEI حاجزة على نفسها لدرجة كبيرة, يعني من رايي المتواضع الشركة العابها الحلوة شوي و من اهمها اذا مو احلاها لعبة رومانس و اللعبة هذه ما نزلت بأوروبا من الجزء ال8 و حنا الحين بال 11 يعني 3 اجزاء ما نزلت برى. و لعبة نوبوناجا قعدت 11 سنة يفكرون يترجمونها لبرى من الياباني الى الانجليزي, تدرون ليش؟ لان العاب داينستي طايح سوقها بالاسواق الامريكية و الاوروبية لكنها من اقوى الالعاب بأسيا, اذن ليش ما نقوي الشركة سوقها بأسيا و تترجمها للغة العربية؟
انا مع عبد الرحمن بنقطة حيل حلوة, مرات اشوف على اللعبة مكتوب انها تحتوي 7-8 لغات و اذا حطيتها تلقى لغات غريبة, المالاي و هندي و تايلندي و الالماني و هولندي و هذه لغات تتكلمها 2-3 دول على الاكثر بعكس العرب الي يشكلون نسبة كبيرة من العرقيات الاخرى.
لكن لازم نطالع السالفة من كل النواحي, ترى اللغة العربية اصعب لغات العالم و اوسعها. و مثل ما قال محمد ان الترجمة تطلع كل حرف بروح, يعني مثلا يبي يكتب الزيارة يكتبتها ا ل ز ي ا ر ة مثل ما قال محمد و السبب ترى مو من ذكاءهم انهم يترجمون حرف حرف, لا , السبب ان اللغة العربية فيها الحروف متصلة بكلمة وحدة و شوي اللغات الي جذيه تكون حروفها متصلة, فالحين دايما تلقى الترجمة بالطريقة هذه ان كل حرف بروح و الي يبي الدليل معظم اجهزة النقال (الجوال) تلقى فيها الحروف متباعدة و الي عنده جهاز بلاي ستيشن 3 يحاول يدش النت و يدش منتدانا مثلا او اي موقع عربي يلقى الكتابة جذيه.
و في ناحية ثانية, حاليا حنا بالجيل الثالث من العاب الفيديو , و لعبة البلاي 3 ما تتدعم العربي و اعتقد الاكس 360 نفس النظام ما تدعم عربي, فشلون تتطالب كوي و غيرها انها تنزل لعبة عربي اذا الجهاز ما يدعم عربي؟
لكن في العاب حطت اصوات عربية مثل Assassin's Creed و Splinter Cell و ترى ما صار فيها اي شي, مجرد حطوا باللعبة كذا شخصية تتكلم عربي و قامت الدنيا و ما قعدت و قال العرب ان الغرب اساء اليهم.. صراحة دنيا تعقد.
و بالنسبة لكلام مصلح عن تعريب البلاي 3 , ترى ما عطونا طاف, دش موقعهم في تصويت على الموضوع هذا و العرب واقفين على روسهم بالتصويتات و انا شخصيا صوت هناك و اتمنى الكل يساعد فيه بس لازم يكون عندك PSN
و موضوع حلو كنت افكر اني اذكره و انا اقرا مساهماتكم بس تتطرق له Zhangliao و هو ترجمة الهواة للالعاب, شرايكم فيها؟ صراحة جربت كذا لعبة مترجمة سواء من شركة او من هواة و ما حصلت ترجمة زينة. مثال لعبة Devil Kings الي ذكرها راشد , انا لعبت الاصدارين الانجليزي و العربي و ااكدلكم ان 70% من النصوص حذفت و بس ترجموا 30% و الترجمة اي كلام و الصوت مو واضح و مبين انها ترجمة هواة مع ان عليها شعار شركة.
و في لعبة Hulk اخر جزء الي نزل عن الفلم الاخير, صراحة الواحد ينصدم من الترجمة الي اقل شي ينقال عنها انها غبية.. مثلا "الضابط: سنقبض عليك" الممثل مال الصوت يقرا السطر كامل و يقول "الضابط" كانها على ايام الابتدائي زمان و الشاب هذا الي ترجم تراه ترجم كل شخصيات اللعبة بصوته. مع احترامي لمجهوده بس اذا حنا ترجمنا لعبتين او ثلاث ما نقدر نقول هذه ترجمة صحيحة.. و ترى الشباب هذيلي قاعدين يترجمون من عندهم كهواة و الترجمة هذه ممنوعة لانها مو من الشركة الاصلية و فيها حقوق نشر و قبايل ههههه
على العموم النقاش حلو حيل, اايد الترجمة العربية اكيد بس ابيها ترجمة حلوة و ما تسخف من القصة, انا فاهم كلام مصلح, ممكن سطر يكون حلو بالانجليزي و مضحك يترجمونه بطريقة الفرزدق و جرير و الاخطل و يطلع فيه برودة اللغة العربية المعهودة. و بنفس الوقت ما الوم الشركات على انها ما تترجم لصعوبة اللغة و استحالتها بالاجهزة الجديدة. | |
|
| |
(Guan Yu) Captain
عدد الرسائل : 518 العمر : 36 الدولة : سعودى وافتخر تاريخ التسجيل : 05/11/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الإثنين 03 مايو 2010, 11:28 pm | |
| - اقتباس :
- بالبداية اتفق مع كلام الشباب و خاصة الهذلي و ازيده من الشعر بيت, بالنسبة
لشركة KOEI حاجزة على نفسها لدرجة كبيرة, يعني من رايي المتواضع الشركة العابها الحلوة شوي و من اهمها اذا مو احلاها لعبة رومانس و اللعبة هذه ما نزلت بأوروبا من الجزء ال8 و حنا الحين بال 11 يعني 3 اجزاء ما نزلت برى. و لعبة نوبوناجا قعدت 11 سنة يفكرون يترجمونها لبرى من الياباني الى الانجليزي, تدرون ليش؟ لان العاب داينستي طايح سوقها بالاسواق الامريكية و الاوروبية لكنها من اقوى الالعاب بأسيا, اذن ليش ما نقوي الشركة سوقها بأسيا و تترجمها للغة العربية؟ ترى وانا اخوك انا اتكلمت عن الموضوع بشكل عام موبس عن شركة KOEI انا اتكلم عن منظومة كاملة فى كل شى اللغة العربية غيرمتواجدة فى الا لعاب فى البرامج فى الاجهزة الخ دايما ماهى موجود وكانها غير معترف فيها اعتقد ان الموضوع اكبر من مجرد ترجمه المشكل فى حال الشرق الاوسط وانتوه فاهمين ؟؟ - اقتباس :
- انا مع عبد الرحمن بنقطة حيل حلوة, مرات اشوف على اللعبة مكتوب انها تحتوي
7-8 لغات و اذا حطيتها تلقى لغات غريبة, المالاي و هندي و تايلندي و الالماني و هولندي و هذه لغات تتكلمها 2-3 دول على الاكثر بعكس العرب الي يشكلون نسبة كبيرة من العرقيات الاخرى.
وهذا اللى باط شبدى وقاهرنى ماليقيت لها تفسير - اقتباس :
- لكن لازم نطالع السالفة من كل النواحي, ترى اللغة العربية اصعب لغات العالم
و اوسعها. و مثل ما قال محمد ان الترجمة تطلع كل حرف بروح, يعني مثلا يبي يكتب الزيارة يكتبتها ا ل ز ي ا ر ة مثل ما قال محمد و السبب ترى مو من ذكاءهم انهم يترجمون حرف حرف, لا , السبب ان اللغة العربية فيها الحروف متصلة بكلمة وحدة و شوي اللغات الي جذيه تكون حروفها متصلة, فالحين دايما تلقى الترجمة بالطريقة هذه ان كل حرف بروح و الي يبي الدليل معظم اجهزة النقال (الجوال) تلقى فيها الحروف متباعدة و الي عنده جهاز بلاي ستيشن 3 يحاول يدش النت و يدش منتدانا مثلا او اي موقع عربي يلقى الكتابة جذيه.
ياعمى عالم وصلت القمر ماهم قادرينى يحطون ترجمة بعدين فى لغات كثير اصعب بمليون مرة من العربية اليابانية والصينية طبعا اصعب لغات العالم واترجمت عموما هذه مومشكل يستطعون انهم يتواصلون مع شخصيات عربية للترجمه مثل ماسووا مع اللغات الثانية . - اقتباس :
- لكن في العاب حطت اصوات عربية مثل Assassin's Creed و Splinter Cell و ترى
ما صار فيها اي شي, مجرد حطوا باللعبة كذا شخصية تتكلم عربي و قامت الدنيا و ما قعدت و قال العرب ان الغرب اساء اليهم.. صراحة دنيا تعقد.
ههه اساء اليهم وش القصة بالضبط . - اقتباس :
-
- الكود:
-
و بالنسبة لكلام مصلح عن تعريب البلاي 3 , ترى ما عطونا طاف, دش موقعهم في تصويت على الموضوع هذا و العرب واقفين على روسهم بالتصويتات و انا شخصيا صوت هناك و اتمنى الكل يساعد فيه بس لازم يكون عندك PSN يمكن تزوندنا بالموقع على الاقل املى عينى امل . - اقتباس :
- و موضوع حلو كنت افكر اني اذكره و انا اقرا مساهماتكم بس تتطرق له
Zhangliao و هو ترجمة الهواة للالعاب, شرايكم فيها؟ صراحة جربت كذا لعبة مترجمة سواء من شركة او من هواة و ما حصلت ترجمة زينة. مثال لعبة Devil Kings الي ذكرها راشد , انا لعبت الاصدارين الانجليزي و العربي و ااكدلكم ان 70% من النصوص حذفت و بس ترجموا 30% و الترجمة اي كلام و الصوت مو واضح و مبين انها ترجمة هواة مع ان عليها شعار شركة.
حتى انا تطرقت اليه الصراحة ترجمات سيءه جدا وهذولا شباب مبتدئين واتذكر ايضا لعبة ريزنت ايفل 4 خخخخخ الترجمه بحرينية ومافى اصلا شركات عربية تتبنى ترجمت االالعاب . - اقتباس :
- على العموم النقاش حلو حيل, اايد الترجمة العربية اكيد بس ابيها ترجمة حلوة
و ما تسخف من القصة, انا فاهم كلام مصلح, ممكن سطر يكون حلو بالانجليزي و مضحك يترجمونه بطريقة الفرزدق و جرير و الاخطل و يطلع فيه برودة اللغة العربية المعهودة. و بنفس الوقت ما الوم الشركات على انها ما تترجم لصعوبة اللغة و استحالتها بالاجهزة الجديدة.
صعوبت اللغة وعرفناها لكن استحالت ترجمتها على الاجهزة الجديدة اعتقد لان الاجهزة الجديده نفسها ماتدعم اللغة العربية فقط لاغير ولو حبوا يضيفوها والله يضيفوها واكثر فصاحة من جرير والفرزدة خخخ بعدين الحوار هو هو بس اللغة تغيرت يعنى ماراح ينشال السطر المضحك وفى اللغة الهولندية مثلا ليش ماقال نخاف تجى ببرودة فان نستروى ولا روبن خخخخ
الحوار مايتغير بس اللغة وعموما فة الانجليزى يعتمدون الكوميديا على الصوت وطريقة النطق والمؤثرات الصوتة اكثر من الكلام المضحك او بنظام شر البلية مايضحك بعدن اللغ العربية فيها مصطلحات كثر وهذا اللى يساعدك على التعبير والترجمة واعيد واكرر اللى بيغى النسخة الانجليزية ياخذها واللى يبغى النشخة العربية ياخذها كل واحد على ذوقة المهم لايحارب الفكرة | |
|
| |
Lord Turki Vanguard
عدد الرسائل : 2397 العمر : 36 الدولة : KSA تاريخ التسجيل : 05/12/2008
| موضوع: رد: بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق الأربعاء 19 مايو 2010, 7:01 pm | |
| لا يوجد سوى حل واحد إذا أرادت شركة Sony إضافة اللغة العربية في اللعبة
الحل بأنه Koei تشيل إيدها عن الموضوع وتقوم شركة اخرى بإستلام اللغة وتوظيف الشباب العاطلين المتخرجين من اقسام اللغة العربية واللغة الإنجليزية ممن يجيدون التحدث بشكل فصيح والترجمة وتكون المشكلة شبه منتهية ولكن أعيد وأزيد بأنه الشغلة شغلة وقت طبعا
ولكن طبعا Koei بسياستها الداخلية الغبية في عدم التواصل مع الجمهور تنسف الحل المذكور وتبقي على اللعبة بدون تطوير | |
|
| |
| بسم الله الرحمن الرحيم شركة مخاطبة شركة koei عن طريق | |
|