(ملاحظة: الرجل هذا مشهور جدا, لكن دوره ثانوي جدا. هو ليس جنرال او مقاتل او حاكم, بل مجرد اديب و طبيب يعالج الناس. سيرته لها طابع مختلف و معظمها عبارة عن حديث في الطب و تجارب Hua Tuo - معظم المعلومات الطبية هنا منقرضة اما لانها اثبتت عدم كفاءتها او لانها خرافات الكتب. لا تحاول ان تجرب اي من المعلومات الطبية هنا, معظم المعلومات تبين لنا طريقة تفكير ابناء الصين وقتها. ايضا لان الترجمة تحتوي على كلمات علمية دقيقة, اعتذر ان كانت الترجمة بمستوى اقل جودة عن المعهود. اي مساعدة او تصحيح مرحب بها)
المصدر:
http://kongming.net/novel/sgz/huatuo.php#g1السيرة من عمل: حزب التنمية و العمل
Hua Tuo (Yuanhua) (أ1)
(110 - 207) (أ2)
Hua Tuo اسمه الحركي Yuan Hua كان رجلا من Qiao في ولاية Pei. كان Fu اسما اخر له (م1). كان رجلا متعلما و كان يعرف الكتب الكلاسيكية. عمدة Pei, العمدة Chen Gui نصح بتعيينه بمنصب تشريفي و الرئيس الاكبر Huang Wan عرض عليه منصبا عنه ايضا لكن Hua Tuo رفض كلا المنصبين. كان ماهرا بأمور تحسين المظهر. الناس في عصره اعتقدوا ان عمره مئة سنة, لكن شكله كان يوحي بالصغر. كان ماهرا جدا بوصف الادوية و علاج الامراض. كان يحتاج لمكونات بسيطة جدا لاعداد الادوية. لم يحتج لان يزن الاعشاب الطبيعية لكي يحضر العلاج و كان يعرف بعقله نسب المقادير التي يضيفها و يخلطها و كانت جاهزة للشرب فور انتهائه من غليها. بعد ان يشرح للمريض كيف يستهلك الدواء, كان Hua Tuo يتركه. بعدها كانت تتحسن حالة المريض بشكل عظيم. بالنسبة للكوي, كان يكوي في مكان او مكانين, و في كل مكان كان هناك سبع او ثمان كويات فقط. المرض كان يتم القضاء عليه. في الابر الصينية, كان ايضا يستعمل مكانا او مكانين. كان يشرح للمريض بقوله "انا ساوزع الابر باتجاه معين. اخبرني اذا وصلت للنقطة الصحيحة" الابر بعدها يتخلص منها فور وصوله للنقطة الصحيحة. المرض يزول بعدها. اذا كان المريض يشكو من مرض داخلي, حيث ان الابر و الادوية بلا فائدة, كان يقوم Hua Tuo بعمليات جراحية. المريض كان يشرب محلولا من الـ ma fei (أ3). فور الانتهاء من الشراب, يحس المريض بالتخدير كما لو كانوا موتى و غير واعيين. Hua Tuo حينها كان يقوم بالشق اللازم لازالة الانسجة المصابة. اذا كان المرض في الامعاء, كان يفصلها و يغسلها و من ثم يخيط منطقة الجوف و يضيف مرهما عليها. كان الالم يذهب بعد اربع او خمس ايام. المريض كانت تتحسن صحته تدريجيا, و بغضون شهر يعود المريض لحالته الطبيعية.
زوجة عمدة Gan Ling كانت حامل في شهرها السادس, و معدتها كانت تؤلمها جدا. فحص Hua Tuo نبض قلبها (أ4) و قال بعدها "الطفل مات" و احضر من يساعده لكل يقلب الطفل في بطنها. اذا كان الطفل الى اليسار, كان ولدا. اذا كان على اليمين, كانت فتاة. رد الشخص: "انه على اليسار" جلب بعض الادوية ليساعدتها على ازالة الطفل, و بالفعل كان ذكرا. استعادت المرأة صحتها لاحقا.
محافظ المدينة Yin Shi كانت تؤلمه يديه و رجليه. فمه كان جافا و اصوات الاخرين كانت تزعجه, و لم يكن الاخراج امرا سهلا له. Hua Tuo قال له "جرب ان تأكل شيئا حارا. اذا بدأت تعرق, سوف تشفى. اذا لم تعرق, ستموت بعد ثلاث ايام" بعدها جرب Yin Shi تناول بعض الطعام الحار و لم يعرق ابدا. Hua Tuo علق على الامر: "النفس المهم تم قطعه, انتهى الامر" و فعلا كما قال Hua Tuo مات Yin Shi.
Er Xun و Li Yan كانا جنرالين و جاءا اليه. كليهما عانا من نفس العوارض, صداع و حمى. Hua Tuo وصف للاثنان علاجان مختلفان. سؤل لماذا, رد عليهم قائلا "Er Xun يعاني من مرض خارجي, بينما Li Yan يعاني من الداخل, انه من الطبيعي ان يكون لديهم علاجان مختلفان". لذلك وصف لكل منهما علاجان مناسبان, في اليوم التالي تعافيا.
Yan Xin من Yan Du و ناس اخرون كانوا ينتظرون Hua Tuo. عندما رجع Hua Tuo سأل Yan Xin "كيف هي صحة هذا الرجل؟ (يقصد Yan Xin)" رد عليه Yan Xin: "انه طبيعي". رد عليه Hua Tuo: "سيدي, ان لديك مرض خطير في وجهك و انا اراه الان. يجب ان لا تشرب الخمر كثيرا" جلسا لوقت ما. لاحقا رجع الجميع لمنازلهم. بعد مشيه لمسافة بضع li, احس Yan Xin بالدوار و بالصداع في رأسه, لذلك سقط من عربته. ساعده احدهم ليعود للبيت, ثم مات هناك.
المسؤول عن البريد E Dun Zi Xian (أ5) كان مريضا. بعد فحص نبضه, قال له Hua Tuo "انت لا تزال ضعيفا و منهكا. لن تتمكن من التعافي الان. ارتح و لا تتعب نفسك, ان قمت بذلك فسوف تموت. عند الموت, سيخرج لسانك للخارج لبضعة انشات". زوجته سمعت انه تغلب على مرضه فسافرت من 100 li لتراه. مارسا الجماع في تلك الليل و خلال ثلاث ايام عاود المرض E Dun Zi Xian كما قال Hua Tuo.
Hua Tuo ذهب ليرى المسؤول عن البريد Xu Yi. قال Xu Yi لـ Hua Tuo "لقد تم علاجي بالابر ليلة امس. بعد غرزي بالابر عانيت من الكحة, و لم اتمكن من الارتياح بعدها". قال Hua Tuo "الابر كان يجب ان لا توضع في القناة المعوية لانها وخزت الكبد بالخطأ. شهيتك سوف تقل, و في خمس ايام سيكون الوضع خارج الحل" و انتشر المرض كما قال Hua Tuo.
Chen Shu Shan من Dong Yang كان لديه ولد مريض بعمر سنتين. في بادىء الامر كان الولد يبكي. بعدها اصبح ضعيفا. Chen Shu Shan سأل Hua Tuo عن السبب. و كان الرد "خلال فترة الحمل, نفس yang (قوى دينية عند الصينيين) ذهبت لتغذية الطفل. حليب صدرها كان باردا و بلا فوائد. هذا انتقل الى الطفل, سيكون من الصعب عليه التعافي مباشرة" وصف Hua Tuo بعض حبوب si wu nu wan للطفل. بعد عشرة ايام تم الفضاء على المرض تماما.
امراة من Peng Chang كانت تستخدم المرحاض في الليل و قرصها عقرب سام. لم تتمكن من كبح الالم و كانت تصيح من الالم. Hua Tuo غمر يدها في دلو من محلول دافىء و حينها تمكنت من النوم اخيرا, لكن كان خدمها يسهرون ليغروا الدلو كما برد. بعدها تعافت.
مفتش الجيش, Mei Ping مرض و اخذ تفرغا و رجع الى منزله في Guang Ling. على بعد 200 li من منزله, زار احد اقربائه. صدفة, زار Hua Tuo نفس الشخص. صاحب المنزل طلب من Hua Tuo ان يرى Mei Ping بعدها رد Hua Tuo "لو ان هذا الرجل قد رأني قبل الان, لما احتاج ان يأتي هنا. هذا المرض في حالته الاخيرة. اسرع لعائلتك لتراهم, لانك ستكون ميتا في غضون خمس ايام" رجع Mei Ping بسرعة الى منزله, و كان Hua Tuo محقا مرة اخرى.
Hua Tuo كان يمشي في الطريق و رأى رجلا ببلعوم مسدود. كان الرجل ذا شهية عظيمة, لكنه اذا اكل شيئا لم ينزل الطعام لجوفه. كان افراد عائلته في طريقهم لجلبه الى طبيب و هم على العربة سمع Hua Tuo صراخ الرجل من الالم و استوقفه و فحصه ثم قال "في نهاية الطريق هناك رجل يبيع البسكوت. لديه خل و ثوم, و اذا شربت ذلك فسيختفي الالم من نفسه". كما قال Hua Tuo, كح الرجل بعض الطفيليات المشابهة للافاعي و احس بالراحة. تعلقت تلك الطفيليات بجانب العربة. اراد المريض ان يذهب ليشكر Hua Tuo لكن Hua Tuo لم يكن في منزله حينها. اطفاله كانوا يلعبون امام البوابة الرئيسية. عندما رأوا الرجل قالوا لبعضهم البعض "لا بد انه قابل والدنا, يمكن معرفة ذلك من النظر الى جانب عربته". دخل المريض ليجلس في الداخل. هناك راى عشر طفيليات مشابهة للتي كانت لديه على الجدار.
كان هناك مدير مريض في مقاطعة ما زارها Hua Tuo. علم انه اذا كان المريض غضب جدا سيتعافى. تلقى الكثير من الهدايا و النقود لكنه لم يساعد المريض. بعدها, ترك Hua Tuo الرجل و ترك رسالة يلعن فيها المريض! عندما قرأ الرجل الرسالة احس بالغضب الشديد و امر بملاحقته و القبض عليه و اعدامه. علم ابن المحافظ بنية Hua Tuo و امر بايقاف الملاحقة. عولج المحافظ حينها و كح بعض الدم الاسود.
في وقت اخر, كان هناك رجل يحس بالمرض. Hua Tuo قال له "انت يا سيدي لديك مريض متأصل. لذلك يجب ان اقوم بعملية في امعائك لأزيله. لكنك لن تعيش اكثر من عشر سنوات. مرضك لن يقتلك اذا تمكنت من تحمل الالم لمدة عشر سنوات ثم ستحين ساعتك. لذلك ان العملية لا جدوى منها" المريض لم يتمكن من تحمل الالم لذلك اصر على Hua Tuo ان يقوم بالعملية. قام Hua Tuo بالعملية و ذهب الالم بسرعة, لكن بعد عشر سنوات مات المريض.
المدير الاعلى لـ Guang Ling, القائد Chen Deng احس بالمرض و عدم الراحة في صدره. وجهه اصبح احمر و زالت شهيته. فحص Hua Tuo نبضه و قال له "سيدي, في معدتك يوجد الكثير من الطفيليات. اذا لم تتخلص منها فيصبح لديك قرحة. هذا حصل لك لانك تناولت لحوما نيئة او غير مطبوخة تماما". تم تجهيز الدواء له. تناوله Chen Deng على دفعتين, بعدها قاء Chen Deng ثلاث مجاميع من الطفيليات برؤوس حمراء و كانت لا تزال تهتز. نصف اجسادها كانت كالسمك المفروم. اختفت كل الالام بعدها و قال له Hua Tuo "سوف تعاني من عودة للمرض بعد ثلاث سنوات. اذا كان حولك طبيب جيد, فسوف تنجو". و فعلا بعد ثلاث سنوات عاود المرض Chen Deng لكن Hua Tuo لم يكن في المنطقة و لم يكن هناك اي طبيب جيد, فمات Chen Deng.
Cao Cao سمع بـ Hua Tuo و استدعاه الى حكومته لذلك كان Hua Tuo دائما حاضرا. Cao Cao عانى من صداع مزمن و كل مرة كان يعاني من نوبة صداع, كان قلبه في فوضى و نظره في سوء. Hua Tuo كان يعالج Cao Cao بالابر الصينية ليزيل الالم (م2) (أ6).
زوجة الجنرال Li كانت مريضة جدا و كانت تصيح من الالم. بعد ان فحص نبضها قال Hua Tuo لزوجها "انها اصيبت اثناء الحمل, لكن الطفل لم يمت بعد" رد عليه الجنرال "انا سمعت انه اثناء الحمل, تم حمل الطفل بشكل خاطىء" رد عليه Hua Tuo "نبض قلبها يشير ان الطفل تم حمله بالشكل الصحيح" احس الجنرال ان Hua Tuo مخطأ لذلك تركه. السيدة تحسنت صحتها قليلا, لكن بعد مئة يوم عاودها المرض مرة اخرى. Hua Tuo تم استدعاؤه مرة اخرى. قال Hua Tuo "ان نبض قلبها يقول ان الطفل لا يزال داخلها. في بادىء الامر, لقد كانت حاملا بتوأم. الاول تم اخراجه و حمله بشكل خاطىء, فخسرت الكثير من الدم. لم تتمكن من ولادة الاخر بسبب فقدانها للدم. الام نفسها لم تلاحظ ذلك, و الاخرون كذلك. لذلك الطفل الاخر بقي في رحمها و لم يولد و مات. نبضها لم يعد الى حالته السابقة و الجسد الميت كان يسبب لها الاما في عمودها الفقري. انا سوف اعطيها محلولا ثم اجبر الجسد على الخروج بالابر الصينية". بعد ان شربت السيدة المحلول و تلقت العلاج بالابر, احست بالم لا يطاق. Hua Tuo حذرها قائلا "ان جسد الطفل قد يبس جدا و لن يخرج بنفسه. يجب ان نخرجه بالقوة". و فعلا عندما خرج الطفل الميت, اكتشفوا انه ذكر ميت. اليدين و الساقين كانا قد تشكلا بالفعل, و كان لونه اسودا و طوله يقرب القدم.
Hua Tuo كان فعلا ماهرا في امور الطب, لكنه بالاساس اديب. مع انه ماهر بعلاج الناس, كان يحزن لان الناس اعتقدوا ان مهنته الاساسية هي الطب و ليست الكتابة. لاحقا, Cao Cao سيطر على الدولة و مرضه اشتد عليه. لذلك امر Hua Tuo ان يلازمه بشكل حصري. قال له Hua Tuo "الحالة من الصعب علاجها بسرعة, يجب ان يتم علاجها على الامد الطويل". كان Hua Tuo قد امضى فترة طويلة بعيدا عن منزله و اراد العودة لذلك قال لـ Cao Cao "انا تلقيت رسالة من بيتي و اريد الرجوع بشكل مؤقت". عندما عاد Hua Tuo الى منزله, اخر موعد رجوعه بسبب مرض زوجته. تم تمديد فترة غيابه اكثر من مرة لكنه لم يرجع. كتب Cao Cao رسائل يستدعيه فيها و ارسل مرسوما امبراطوريا الى السلطات المحلية ليستدعي Hua Tuo. احس Hua Tuo ان الامر كريه و اراد تأجيل عودته. غضب Cao Cao و ارسل رجلا يبحث في الامر. اذا كنت زوجته فعلا مريضة, سيعطيه اربعين بشياله من الـ xiao dou و سيصبر لعودته. اذا كان العذر كذبا, يقبض على Hua Tuo و يرجعه. Hua Tuo بعدها جلب الى السجن و اعترف بخطأه. Xun Yu (احد مستشاري Cao Cao) ارسل مذكرة الى Cao Cao يشفع لـ Hua Tuo و يقول "ان مهاراته عظيمة, و حياة الكثير من الناس تتوقف عليه. ارحمه لذلك" Cao Cao رد عليه "لا تقلق, هل تعتقد انه لا يوجد جرذان مثله تحت السماء؟" بعدها تم اعدام Hua Tuo. قبل اعدامه, اعطى Hua Tuo مخطوطة الى الجندي و قال له "هذه قد تنقذ الكثير من الارواح!". خاف الجندي من القانون فلم يقبل الرسالة و لم يجبره Hua Tuo بل طلب اشعال نار ليحرق بها المخطوطة. بعد موت Hua Tuo, لم ينته صداع Cao Cao. تنهد Cao Cao و قال "كان من الممكن ان ينقذني Hua Tuo. هذا الوغد لم يعالجني لكي يفرض اهميته علي. حتى و ان لم اقتله, لم يكن ليعالجني و يخلصني من مصدر الالم هذا" بعدها توفي ابن Cao Cao القائد Cang Shu (أ7). Cao Cao حزن و صرخ "انا اندم على قتل Hua Tuo, لانني حكمت على ابني بالموت حينها!"
في البداية, كان الجنرال Li Cheng يعاني من الكحة. و هذا سبب له عدم قدرة على النوم لعدة ليال و ايام. احيانا كان يكح دما او صديدا. سأل Hua Tuo عن هذا فرد عليه "سيدي, انت تعاني من تضخم في الامعاء. ما تقوم بكحه ليس من الرئتين. سأعطيك عشرين بالمئة من بودرة معينة, و عندما تبتلعها سوف تذهب الكحة تماما. سوف ترتاح و ترى بعض التحسنات خلال شهر. و اذا اعتنيت بنفسك جيدا سوف ترجع صحتك تماما في غضون سنة. سوف يعاودك المرض مرة اخرى بعد 18 سنة. تناول نفس البودرة و ستتحسن. اذا لم تحصل عليه فستموت". اعطاه Hua Tuo عشرين بالمئة من نفس البودر. بعد خمس و ست سنوات, احد اقرباء Li Cheng عانى من نفس المرض و قال له "انت قوي و بصحة جيدة, و انا اموت الان. كيف لك ان تخزن الدواء بينما انت صحتك ليست بسوء صحتي؟" (م3) "اعطني اياها الان و عندما اتعافى سأخذ المزيد من Hua Tuo" لذلك اعطى Li Cheng الدواء لقريبه و سافر الى Qiao. عندما وصل لرؤية Hua Tuo لم يتمكن من طلب الدواء منه لان Hua Tuo كان مسجونا. بما انه لم يكن هناك دواء لـ Li Cheng, عانى من المرض بعد 18 سنة و مات. (م4)
Wu Pu من Guang Ling و Fan Ah من Peng Cheng كانا تلميذان يتعلمان من Hua Tuo. تمكن Wu Pu من اراحة مرضاه اثناء العلاج بفضل تعاليم Hua Tuo حيث قال له Hua Tuo "جسم الانسان يحتاج الى الحركة المستمرة, لكن يجب ان لا يتم اتعابه الى حده. الحركة تساعد على انتشار الهواء المهم في جسم الانسان, و ان يتدفق الدم بحرية في الشرايين مما يمنع المرض من التكون اصلا. انها مثل مقبض الباب الذي لا يصدأ في المنزل بسبب كثرة تحريكه لفتحه و اغلاقه. و هذا ما قام به الاولون في الماضي. كانوا يمددون اعناقهم مثل البومة, و كانوا يمددون اخصارهم و مفاصلهم سعيا لتبطىء التقدم بالسن. انا لدي تقنية اسمها "تحرك الخمس حيوانات" (أ. الاولى اسمها النمر و الثانية اسمها الغزال و الثالثة الدب و الرابعة القرد و الاخيرة الطير, و هي مفيدة في تجنب الامراض و تفيد الجسم لانها نوع من انواع التمدد. اذا احس جسدك بعدم الراحة, فقط قم باحدى تدريبات الحيوانات. اذا بدأت تعرق, رش بعضا من البودر على نفسك و جسمك سيحس بالراحة و سيفتح شهيتك". Wu Pu اتبع هذه التعليمات و عاش اكثر من تسعين سنة. سمعه و بصره كانا حادين كما كانا في شبابه, و اسنانه بقيت قوية و صامدة.
Fan Ah كان متقنا للابر الصينية. الاطباء العاديون نصحوا بان لا توضع الابر بلا دراسة في الصدر و الظهر و اذا حدث ذلك فيجب ان لا تكون الابرة اطول من 0.4 انش. كان Fan Ah يغرس ابر بعمق انش او انشين في الظهر, و في الصدر كان يغرس الابر على عمق خمس او ست انشات مما يقضي على المرض فورا. Fan Ah مرة طلب من Hua Tuo ان يعطيه دواء يفيد الصحة. علمه Hua Tuo كيف يصنع دواء من اوراق شجر ملونة و qian nian. اذا تم تجزىء الاوراق و تقسيم ال qing nian الى اربعة عشر قسما ستكون جاهزة. اذا تم اخذ الدواء على فترة طويلة, كان يقضي على احدى ثلاث دودات. (أ9). و يفيد الامعاء الخمس, و يشد الجسد و يخففه و يمنع مشيب الشعر. Fan Ah اتبع هذه النصيحة و عاش اكثر من مئة عام. في مدن Pei و Pengcheng و Chaoge يقال ان الاوراق المصبوغة و الـ qing nian تنبت بكثرة و بوفرة.
- اقتباس :
- (م1) ملاحظات Pei Song Zhi: "كلمة fu 敷 القديمة و كلمة zhuan 專 الجديدة هما نفس الكلمتين. الكتاب كثيرا ما يفشلون في التفريق بينهما. اسم Hua Tuo الحركي هو Yuan Hua, و Fu هو اسم اخر له.
- اقتباس :
(م2) بناء على Hua Tuo Bei Zhuan (سجلات Hua Tuo): كان هناك رجل برجلين ضعيفتين لم تكماه من المشي بشكل جيد. عندما رأى Hua Tuo ذلك قال للرجل: "اذا تم نخزها بابرة صينية بشكل كافي و بدواء مناسب, لن يكون هناك ضعف بها" بعدها اخبر الرجل ان ينزع ثيابه و غرس عشر ابر في ظهره في اماكن متفرقة و كلها كانت اما بعمق انش او خمس انشات حسب المكان. ان يكون المرء ملبوسا فهذا يختلف باختلاف الشخص. الاماكن المناسبة يتم تحديدها حينها. كلما تم اضافة علاج اكثر, كلما سهل عليه الحراك. بعدها تم غرس ابرة اخيرة في منطقة الحبل الشوكي, (اسفل الرأس حول القفى) و عادت الحركة في الجزء العلى و السفلي من الجسد. و تمكن الرجل من الحراك مرة اخرى. (أ5)
- اقتباس :
- (م3) ملاحظات Pei Song Zhi: اللغة القديمة تقول باخفائها بعيدا.
- اقتباس :
- (م4) بناء على Hua Tuo Bei Zhuan (سجلات Hua Tuo): الناس في منطقة Qing Long Zhong (مركز التنين الاخضر) رؤوا Liu Jing Zong المدير الاعلى Shan Yang لـ Guang Ling. يقول Liu Jing Zong انه يرى Hua Tuo في ايام السلام. كانت نظرة Hua Tuo كالالهة في فحص نبض المريض.
محافظ Henei كان لديه ابنة عمرها عشرين سنة. كان لديها ورم في فخذها الايسر. مع انه كان يثير الحكة, الى انه لم يؤلمها ابدا. كان الورم يشتد كل عشرة ايام و استمر هذا لسبعة او ثمان سنوات. Liu Xun من Langye جلب Hua Tuo باسم المحافظ لكي يفحصها. عندما فحصها, قال Hua Tuo "من السهل علاجها. كل ما تحتاجه هو كلب daokang اصفر و حصانين جيدين" تم ربط رأس الكلب بطرف من الحبل و الطرف الاخر مربوط بالحصانين. تم اخراج الحصانين و الكلب خلفهما. بحساب انه اذا سافر الحصانين مسافة 30 li لن يتمكن الكلب من الاستمرار معهم, لذلك سيتم احتياج شخص ما لحمل الكلب مسافة 50 li. و هذا سيكون علاج ابنة المحافظ. ابنة المحافظ بعدها استلقت دون ان تعرف شيئا و تم جلب سكين جزاء كبيرة لقطع الكلب. تم قطع معدته بقرب من القدمين. القطع الان تم توجيهه باتجاه الورم على بعد انشين او ثلاثة. بعد فترة خرج كائن يشبه الافعى من منتصف الورم. و كان رأس الافعى جانبيا صلبا. عندما اهتزت بعض الشيء داخل الورم توقفت. حينها تم استخراجها. كان طولها ثلاث اقدام, طولها مثل طول الافعى تماما لكن عيناه كانتا غير عاديتين و اذناه قشريتان. تم دهن الورم بدهان, و بعد سبعة ايام شفيت الابنة تماما.
في حالة اخرى, كان هناك شخص يعاني من الصداع. بالكاد كان يستطيع رفع رأسه, و نظره كان مشوش. حالته كانت تزداد سوء طوال العام. Hua Tuo طلب منه ان ينزع ملابسه ليفصحه و بعدها طلب منه ان يلف رأسه باتجاه الارض على انش او اثنان. بعدها نظف جسده بقطعة من القماش المبلل, و نظفه تماما. تم قياس النبض في اكثر من مكان بخمس ظلال (producing the five shades). بعدها Hua Tuo طلب من بعض طلابه ان يجلبوا سكينة من البريليوم ليقطع بعض الشرايين. بعدها الظلال الخمس انتهت بعد رؤية الدماء الحمر. تم وضع مرهم على الجرح المفتوح. و بدأ الرجل بالتعرق بعدها. اعطي بودر ting li quan xie بعدها و تعافى تماما.
مرة كان هناك امراة متزوجة مريضة لاكثر من سنة. مرضها كانت فيه اعراض الحمى و القشعريرة. في الشتاء, في منتصف الشهر الحادي عشر (يصادف ديسمبر من التقويم الشمسي) Hua Tuo اجلسها في معلف مصنوع من الصخر. بعدها مرأ المعلف بالماء البارد, و بقيت هناك لمدة مئة يوم. الماء كان تقريبا 7 الى 8 guan من الماء البارد, و ان زاد على هذا لماتت. بعدها تم طرد المرض بالبخار من الماء الحار الذي جمع لارتفاع انشين او ثلاثة. بعد تبليلها جيدا وضعها في سرير و اوقد نارا بجانبها و غطاها جيدا بغطاء سميك. بعدها اعطاها بودرة معينة عندنا بدأت بالتعرق و تعافت بعد ذلك.
كان هناك شخص يعاني من الم في المعدة. في عشرة ايام تقريبا سقط الشعر من حواجب المريض. Hua Tuo قال للمريض "الطحال بدأ في الاضمحلال و قد يؤثر ذلك بمؤخرة المعدة". شرح للمريض ان يستلقي, و اعد Hua Tuo بعض الدواء و قطع المعدة و بالنظر بدقة عرف Hua Tuo ان الطحال بالفعل بدأ بالاضمحلال. Hua Tuo بعدها قطع اللحم المصاب. بعد الفراغ من العملية و وضع الدهان الى الجرح, تعافى المريض بعد مئة يوم من اخذ الادوية التي وصفها Hua Tuo.
- اقتباس :
(م5) بناء على كتاب Hua Tuo Bei Zhuan (سجلات Hua Tuo): اسماء qing nian الاخرى هي da jie و huang zhi. ساعدت على ادارة الاحشاء الخمس و كانت تفيد صحة الشخص كثيرا. تم العثور عليها في بادىء الامر في الجبال. رجل طاوي اخبر Hua Tuo عندها و فرح Hua Tuo عن ذلك و اخبر Fan Ah الذي ابقاها سرا. القرويون من قرية Fan Ah علموا انه يوم ميلاده و اعتقدوا انه امر مفرح انه لا يزال قوية و متعافيا. و صنعوا له الكثير من الثياب ليوم ميلاده. (بقية الكلام عبارة عن سيرة Fan Ah الطويلة لذلك تم اقتطاعها هنا).
ملاحظات المترجم من الصيني الى الانجليزي:
- اقتباس :
- (أ1) Hua Tuo كان يسبق زمنه بقرون في ميدان العلاج. المصدر المحدد الذي استفاد منه لا يزال غير معلوم. من الممكن انه اخترع طرقه الخاصة و حسن نفسه بدون اي معلم يشرح له. هناك اسطورة تقول ان Hua Tuo توفى والده و عمره عشر سنوات, و ارسلته والدته ليتعلم تحت فيزيائي معروف C
- اقتباس :
ai.
- اقتباس :
- (أ2) هذه هي التواريخ التقليدية المعطاة لحياته. تاريخ موته الدقيق لم يتم تدوينه في Sanguozhi لكننا نعرف ان Cao Chong مات في سنة 208. و كان Hua Tuo قد مات قبله كما هو مذكور في السيرة, فعلى ذلك التاريخ يجب ان يكون قبل 208. ايضا, غير مذكور في اي شهر توفى Cao Chong. من الممكن ان يكون Cao Chong قد مات ببداية سنة 208, بينما Hua Tuo مات بنهاية سنة 207. لكن معظم المؤرخين يعتقدون انه حسب التقاليد توفى Hua Tuo عام 207.
- اقتباس :
- (أ3) في ايامنا, هذا يسمى المورفين. مع ان المورفين لم يتم التعرف عليه كيميائيا و عزله الا عام 1805 من العالم الالماني Frieddrich W. A. Serturner الى ان المركب يتكون في الطبيعة. الـ ma fei المستخدم من Hua Tuo لديه خصائص تخديرية يسبب عدم الاحساس بالالم للمريض, مما يتيح الفرصة لـ Hua Tuo بالعمل بدون ان يحس المريض بألم. هذا يبين لنا كيف كانت مواهب Hua Tuo تفوق زملاءه.
- اقتباس :
(أ4) مع ان هذه الفقرة تقول ان Hua Tuo فحص نبض جنين زوجة Gan Ling, الى انه لم يلمس امعاءها ليعرف مكان الجنين. بدلا من ذلك, جعل شخصا اخر يقوم بهذا. من المرجح ان خادمة قامت بذلك. في تلك الايام, لم يكن من اللائق للطبيب ان يلمس النساء في تلك المنطقة و قوانين الادب في المجتمع حرمت ذلك. بدلا من ذلك, كان الطبيب يشير الى المكان باستخدام مجسم او رسمة. و استمر ذلك الى بضع قرون بعدها الى ان اصبح من الممكن للطبيب ان يلمس اطباءه اينما شاؤوا.
- اقتباس :
(أ5) المسؤول عن البريد في حكومة الـ Han كان تعيينا من المنطقة. كما يوحي الاسم, المسؤول عن البريد يختص بنظام البريد في المنطقة. مهامه الاخرى تتضمن نائب المفتش في المدن الاخرى حول المنطقة, و احيانا القبض على اللصوص و جمع الاجارات.
- اقتباس :
(أ6) حينها, كان الناس يعتقدون انه اذا مرض الانسان و فقد سيطرته على جزء من جسده, هذا يعني انه مسكون من شبح. مع ان العلم الحديث يرفض هذه النظرية, الى ان القدامى "عالجوا" هذا المرض بالابر الصينية. هذا بالضبط ما قام به Hua Tuo. كان الاعتقاد ان اللبس من قبل الشبح يختلف من شخص لاخر, لذلك العلاج يختلف ايضا. لذلك ان مع الابر كانت توضع, كان هناك اختلاف في عمق الابر و كيفية وضعها. هذا يؤدي الى اختلاف كبير بتشكيل الابر العشر الذي وضعها Hua Tuo على الرجل. لذلك قبل ان يضع الابر, كان على Hua Tuo التفكير بعمق و مكان كل ابرة.
- اقتباس :
(أ7) من سيرة Cao Chong: كان Cao Chong اسمه الحركي Cang Shu, كان الاحبب من ابناء Cao Cao الـ 25 و بناته الـ 7 لوالده. بعد موت Hua Tuo, مات Cao Chong عام 208 بسن الـ 13. معلومات اضافية تجدونها في سيرة Cao Chong.
- اقتباس :
- (أ8) هذا ما نسميه اليوم برياضة اليوغا
- اقتباس :
- (أ9) عبارة عن طفيليات مختلفة تلتهم الامعاء الخمس.